Services, Zones et Arêtes d’Arrêt

Description rapide

Un service est un poste géographique ou virtuel remplissant un objectif administratif, opérationnel, commercial ou technique et appartenant à une entreprise de transports publics (comme décrit dans la fiche UIC 920-2, désignée par «station ferroviaire»).

Accès aux données

Nous proposons les blocs de données dans trois variantes:

  1. «actual-date»: Blocs de données valables à la date actuelle (aujourd’hui).
  2. «full»: tous les blocs de données pour toutes les périodes de validité (passées et futures).
  3. «timetable-years»: Blocs de données valables pour l’année d’horaire en cours et l’année d’horaire à venir.

Accès à l’API

Description métier

Le terme «service» est apparu sous forme générique. Il décrit d’une part des points d’exploitation situés sur ou à proximité des rails ou des lignes de transports publics, ou qui sont étroitement liés à l’exploitation d’une entreprise de transports publics. D’autre part, les services ou lieux qui n’ont pas de rapport direct avec les lignes des transports publics p. ex. les agences de voyages, les administrations ou les organisations de tourisme, ou qui ne peuvent être localisés p. ex. des équipes mobiles.

Pour résumer, les différenciations suivantes s’appliquent:

  • Services: ensemble des entrées. Elles ne sont pas toutes pertinentes pour la publication de l’horaire.
  • Points d’exploitation: services déterminants pour l’exploitation sans mandat commercial (p. ex. bifurcations, dépôts, etc.)
  • Point de desserte: services importants pour le trafic marchandises au sens du chargement et du déchargement des marchandises
  • Arrêts: services importants pour le trafic voyageurs dans le cadre de l’embarquement et du débarquement

Il existe en outre deux types d’éléments du point de transport (trafficPoints):

  • Espaces permet de regrouper plusieurs bordures d’arrêt (p. ex. vers des quais) ou même des secteurs.
  • Bordures d’arrêt lieux permettant d’accéder à un moyen de transport (p. ex. voie, bordure).

Swiss Location ID (SLOID)

En raison de la situation en cours d’introduction Swiss Location ID (SLOID) permettre l’identification univoque des arrêts, bordures d’arrêt, etc.

Dans quelques rares cas (p. ex. Europaplatz), le «parent» est l’arrêt de service (pour Europaplatz, p. ex. ch:1:sloid:7082 pour les voies 1 et 2 ch:1:sloid:4108 pour les voies 3 et 4). Pendant un certain temps, il s’agissait de l’arrêt commercial pour les quatre (ch:1:sloid:4108). Ce point a été corrigé, c’est pourquoi les GTFS utilisent notamment désormais l’arrêt de service comme parent pour les quais respectifs. Lors du passage sur NOVA (pour les informations sur les prix de l’API Tarifs OJP), il faut toutefois utiliser l’arrêt commercial (8504108) pour les quatre voies.

La publication d’un horaire requiert un répertoire centralisé des services. Ce répertoire (documentation des services) est géré dans l’application atlas (cf. Mode d’emploi) dans le cadre de la maîtrise du système Information à la clientèle (SIC), sur mandat de l’Office fédéral des transports (OFT).

SKI est le propriétaire du système et met à disposition ce dernier pour la gestion des données. Les entreprises de transport enregistrées auprès des services sont propriétaires des données et responsables de leur exactitude. De plus amples informations sur atlas sont disponibles ici.

Description technique

Services (ServicePoints)

Exportation nom de champ Désignation Description Exemples de valeurs
numberShort Numéro Partie de la clé univoque de service.

Numérique, 5 chiffres

8795
Code pays uic Code pays Partie de la clé univoque pour les services.

Indique le pays qui a émis le numéro de service et doit être interprété d’un point de vue organisationnel (et non territorial).


Numérique, 2 chiffres

85
sloid Swiss Location ID (SLOID) Clé univoque pour Services conformes à la spécification «Swiss ID for Public Transport» utilisé dans l’information à la clientèle. ch:1:sloid:8795
numéro Code DiDok Combinaison du code pays et du numéro. Identifiant univoque d’un service (arrêt). 8508795
CheckDigit Chiffre de contrôle Valeur de calcul formée à partir de numberShort. Nécessaire principalement pour le trafic ferroviaire et le trafic marchandises.

Numérique, 1 chiffre

7
validFrom Valable à partir du «Valable du» de la version de service 29.07.2022
validTo Valable jusqu’au «Valable jusqu’au» de la version de service 31.12.2099
désignationOfficial Désignation officielle Désignation officielle d’un service devant être repris par tous les clients.

Longueur maximale: 30 caractères. La période de validité est univoque dans chaque pays.
Hasliberg Wasserwendi, village
désignationLong Désignation longue Désignation longue d’un service

Longueur maximale: 50 caractères. Utilisé surtout dans l’information à la clientèle. Tous les systèmes ne peuvent pas traiter des noms de cette longueur.
Hasliberg Wasserwendi, Dorfstrasse
abréviation Abréviation Abréviation des services. Utilisée principalement dans le domaine ferroviaire.

Longueur maximale: 6 caractères alphanumériques.

HWD
OperatingPoint Point d’exploitation Ensemble des services qui disposent d’un point d’exploitation. vrai ou faux
OperatingPointWithTimetable Ensemble des services nécessaires à la planification de l’horaire et à la publication. vrai ou faux
stopPoint Halte Pour l’ouverture d’arrêts, le nom d’arrêts doit être entendu par l’OFT. vrai ou faux
stopPointType Type d’arrêt But d’utilisation d’un arrêt conformément à la description. ORDERLY, ON_REQUEST, ZONE_ON_REQUEST, TEMPORAIRE, OUT_OF_ORDER, UNKNOWN
freightServicePoint Point de desserte Ce service est ouvert au trafic marchandises. vrai ou faux
Point trafic Point de transport Regroupement de l’arrêt, point de desserte Arrêts tarifaires. vrai ou faux
borderpoint Point frontière vrai ou faux
hasGeolocation Coordonnées disponibles En l’absence de coordonnées pour un service, aucune information sur la situation n’est délivrée. vrai ou faux
Code paysiso Pays Ces données sont calculées automatiquement si un service dispose de coordonnées.

Sources: Swisstopo, Office fédéral de la statistique et Openstreetmap (pour les frontières nationales hors de la Suisse)

CH
CantonName Nom du canton Berne
cantonFsoNumber Numéro du canton 2
cantonAbréviation Abréviation du canton Berne
Nom du district Nom de l’arrondissement Interlaken–Oberhasli
districtFsoNumber Numéro du district 250
Nom de la municipalité Nom de la commune Hasliberg
Numérofso Numéro de la commune 783
localityName Nom de la localité Wasserwendi Hasliberg
OperatingPointType Type de point d’exploitation Ces points d’exploitation ne sont pas déterminants pour l’horaire. POINT D’INVENTAIRE, POINT D’EXPLOITATION SYSTÈME, POINT RAILNET
operatingPointTechnicalTimetableType Typologie des points d’exploitation But d’utilisation d’un point d’exploitation conformément à la description.

 

PROPRIÉTÉ_LINE, SITES_D’INVESTISSEMENT_OPERATING_POINT, PAYS_BORDER, UNKNOWN, POINT_D’EXPLOITATION_BUS, TURNING_LOOP, ASSIGNED_OPERATING_POINT, POINT_DE_TRACK, FIN_DE_TRACK, SÉPARATION DE VOIE, INTERSECTION, POINT DE CONNEXION, CHANGEMENT DE VOIE, BRANCHE, STATION_SERVICE, ERROR_PROFILE, EX_STOP_POINT, ROUTE_SPEED_CHANGE
meansOfTransport Moyen de transport Moyen de transport pour lequel un arrêt est conçu. TRAIN, BUS, TRAM, BATEAU, VOITURE À CÂBLE, TÉLÉSIÈGE, CÂBLE RAIL, RACK RAILWAY, MÉTRO, ASCENSEUR, INCONNU
catégories Catégories Catégorisation d’un service. NOVA_VIRTUAL, BILLETING_MACHINE, PARK_AND_RAIL, POINT D’ENTRETIEN, POINT DE FRONTIÈRE, TCV_PASSAGERS_TRANSPORT, HIGH_VOLTAGE_AREA, GSM-R_POLE, POINT_OF_SALE, POINT_OF_SALE, PROTECTED_PATH, GSM-R, NOM D’HÔTE, SIGNAL_BOX, IP_CLEAN_UP, GALLERY, MIGRATION_DIVERSE, MIGRATION_CENTRAL_SERVICE, MIGRATION_MOBILE_EQUIPE, MIGRATION_TCV_PV, AGENCE DE VOYAGE, AGENCE DE VOYAGE_ORGANISATION
operatingPointTrafficPointType Arrêt tarifaire Service utilisé exclusivement pour la tarification. POINT DE TARIF
operatingPointRouteNetwork PE-tronçon Les points d’exploitation du réseau des lignes (BP-S) sont les éléments de base du réseau des lignes. Les BP-S sont généralement les stations, les gares, les postes à diagonales d’échange et les bifurcations. vrai ou faux
OperatingPointKilomètres BP-K Les points d’exploitation kilométriques (BP-K) sont utilisés pour détailler le réseau de lignes. Ils sont toujours affectés à un BP-S. Dans les gares complexes, le BP-S est complété par des BP-K supplémentaires pour représenter toutes les lignes qui y convergent. vrai ou faux
OperatingPointKilomètreMasterNumber Master BP-K Code DiDok du maître (BP-S) d’un BP-K 8512345
sortCodeOfDestinationStation Code du point d’orientation Code d’acheminement en trafic marchandises 109
Organisation commerciale ID de l’organisation commerciale (SBOID) Entreprise qui répond des données d’un service.

L’identification se fait à l’aide de la Swiss Business Organisation ID (SBOID). Les autres informations sont attributives.

ch:1:sboid:100602
businessOrganisationNumber (numéro d’organisation business) Numéro de l’organisation commerciale 801
BusinessOrganisationAbréviationDe Abréviation allemande de l’organisation commerciale. PAG
Organisation commercialeAbréviationFr Abréviation française de l’organisation commerciale. PAG
BusinessOrganisationAbréviationIt Abréviation italienne de l’organisation commerciale. PAG
Abréviation de l’organisation commercialeEn Anglais Abréviation de l’organisation commerciale. PAG
BusinessOrganisationDescriptionDe Désignation allemande de l’organisation commerciale. CarPostal SA
BusinessOrganisationDescriptionVr Désignation française de l’organisation commerciale. CarPostal SA
BusinessOrganisationDescriptionIt Désignation italienne de l’organisation commerciale. CarPostal SA
BusinessOrganisationDescriptionEn Anglais Désignation de l’organisation commerciale. CarPostal SA
Commentaire fot Commentaire OFT Informations complémentaires sur un service saisies par l’Office fédéral des transports. texte libre
lv95Est MN95 Est Coordonnée Est dans le système de coordonnées suisse MN95. 2599488
lv95Nord MN95 Nord Coordonnée nord dans le système de coordonnées suisse MN95. 1250319
wgs84Est WGS 84 Est Coordonnées Est dans le système de coordonnées WGS84 (longueur). 7,431841427
wgs84Nord WGS 84 Nord Coordonnées nord dans le système de coordonnées WGS84 (largeur). 47,40368793
hauteur Altitude Altitude 516
Date de création Date de création Indique la date de création de la version. 09.11.2017 11:53
Date d’édition Date de traitement Indique à quel moment la version a été modifiée. 29.07.2022 09:32
le statut Statut Statut d’un service.

Projet (Draft), en consultation (en révision), validé (validated) et retiré (withdrawn) se rapportent au processus d’approbation de la désignation officielle.


Les services avec le statut Erreur saisie (revoked) ne sont pas pertinents, comme leur nom l’indique.

ÉBAUCHE, VALIDATED, IN_REVIEW, WITHDRAWN, REVOKED

Zones et bordures d’arrêt (trafficPoints)

Exportation nom de champ Désignation Description Exemples de valeurs
sloid Swiss Location ID (SLOID) Clé univoque pour les zones et les bordures d’arrêt conformément à la spécification «Swiss ID for Public Transport» et utilisée dans l’information à la clientèle.

https://www.oev-info.ch/de/branchenstandard/branchenstandard-kundeninformation-bs-ki/technische-standards

ch:1:sloid:8795:1:2
numberShort Numéro de l’arrêt associé Partie de la clé univoque de service.

Numérique, 5 chiffres

8795
Code pays uic Code pays de l’arrêt correspondant Partie de la clé univoque pour les services.

Indique le pays qui a émis le numéro de service et doit être interprété d’un point de vue organisationnel (et non territorial).


Numérique, 2 chiffres

85
numéro Code DiDok de l’arrêt correspondant Combinaison du code pays et du numéro. Identification univoque d’un service (arrêt). 8508795
CheckDigit Chiffre de contrôle de l’arrêt correspondant Valeur calculée à partir du numéro short. Nécessaire essentiellement pour le trafic ferroviaire et le trafic marchandises.

Numérique, 1 chiffre

7
validFrom Valable à partir du «Valable du» de la version de service 29.07.2022
validTo Valable jusqu’au «Valable jusqu’au» de la version de service 31.12.2099
de l’annonce Désignation du client Désignation utilisée dans l’information à la clientèle.
désignationOpérationnel Désignation Exploitation Désignation utilisée dans la planification interne de l’horaire des entreprises de transport.
longueur Longueur de bordure Longueur des bordures d’arrêt en mètres 17
boardingAreaHeight Hauteur de bordure Hauteur de la bordure d’arrêt en centimètres 22
compassDirection Sens de la boussole Sens de circulation du moyen de transport jusqu’à la bordure d’arrêt. 182
Parentloïde Swiss Location ID (SLOID) de l’unité correspondante Cette option permet d’attribuer des secteurs et des bordures d’arrêt à un arrêt.
trafficPointElementType Type de point de trafic Indique s’il s’agit d’une zone ou d’une bordure d’arrêt. ZONE D’EMBARQUEMENT

PLATE-FORME D’EMBARQUEMENT
lv95Est MN95 Est Coordonnée Est dans le système de coordonnées suisse MN95. 2599488
lv95Nord MN95 Nord Coordonnée nord dans le système de coordonnées suisse MN95. 1250319
wgs84Est WGS 84 Est Coordonnées Est dans le système de coordonnées WGS84 (longueur). 7,431841427
wgs84Nord WGS 84 Nord Coordonnées nord dans le système de coordonnées WGS84 (largeur). 47,40368793
hauteur Altitude Altitude 516
Date de création Date de création Indique la date de création de la version. 09.11.2017 11:53
Date d’édition Date de traitement Indique à quel moment la version a été modifiée. 29.07.2022 09:32
ServicePoint parent Swiss Location ID (SLOID) de l’arrêt supérieur Clé univoque pour les zones et les bordures d’arrêt conformément à la spécification «Swiss ID for Public Transport» et utilisée dans l’information à la clientèle.

https://www.oev-info.ch/de/branchenstandard/branchenstandard-kundeninformation-bs-ki/technische-standards

ch:1:sloid:8795
désignationOfficial Désignation officielle Désignation officielle d’un service devant être repris par tous les clients.

Longueur maximale: 30 caractères.Univoque dans la période de validité pour chaque pays.
Hasliberg Wasserwendi, village
servicePointBusinessOrganisation ID de l’organisation commerciale (SBOID) Entreprise qui répond des données d’un service.

L’identification se fait à l’aide de la Swiss Business Organisation ID (SBOID). Les autres informations sont attributives.

ch:1:sboid:100602
servicePointBusinessOrganisationNumber Numéro de l’organisation commerciale 801
servicePointBusinessOrganisationAbréviationDe Abréviation allemande de l’organisation commerciale. PAG
servicePointBusinessOrganisationAbbreviationFr Abréviation française de l’organisation commerciale. PAG
servicePointBusinessOrganisationAbbreviationIt Abréviation italienne de l’organisation commerciale. PAG
servicePointBusinessOrganisationAbréviationEn Abréviation anglaise de l’organisation commerciale. PAG
servicePointBusinessOrganisationDescriptionDe Désignation allemande de l’organisation commerciale. CarPostal SA
servicePointBusinessOrganisationDescriptionFr Désignation française de l’organisation commerciale. CarPostal SA
servicePointBusinessOrganisationDescriptionIt Désignation italienne de l’organisation commerciale. CarPostal SA
servicePointBusinessOrganisationDescriptionEn Anglais Désignation de l’organisation commerciale. CarPostal SA