Description rapide
Un service est un poste géographique ou virtuel remplissant un objectif administratif, opérationnel, commercial ou technique et appartenant à une entreprise de transports publics (comme décrit dans la fiche UIC 920-2, désignée par «station ferroviaire»).
Accès aux données
Nous proposons les blocs de données dans trois variantes:
- «actual-date»: Blocs de données valables à la date actuelle (aujourd’hui).
- «full»: tous les blocs de données pour toutes les périodes de validité (passées et futures).
- «timetable-years»: Blocs de données valables pour l’année d’horaire en cours et l’année d’horaire à venir.
- Services: https://data.opentransportdata.swiss/dataset/service-point-v2
- Zones et bordures d’arrêt: https://data.opentransportdata.swiss/dataset/traffic-point-v2
Accès à l’API
- Les données peuvent également être obtenues via l’API: https://developer.sbb.ch/apis/atlas/information
Description métier
Le terme «service» est apparu sous forme générique. Il décrit d’une part des points d’exploitation situés sur ou à proximité des rails ou des lignes de transports publics, ou qui sont étroitement liés à l’exploitation d’une entreprise de transports publics. D’autre part, les services ou lieux qui n’ont pas de rapport direct avec les lignes des transports publics p. ex. les agences de voyages, les administrations ou les organisations de tourisme, ou qui ne peuvent être localisés p. ex. des équipes mobiles.
Pour résumer, les différenciations suivantes s’appliquent:
- Services: ensemble des entrées. Elles ne sont pas toutes pertinentes pour la publication de l’horaire.
- Points d’exploitation: services déterminants pour l’exploitation sans mandat commercial (p. ex. bifurcations, dépôts, etc.)
- Point de desserte: services importants pour le trafic marchandises au sens du chargement et du déchargement des marchandises
- Arrêts: services importants pour le trafic voyageurs dans le cadre de l’embarquement et du débarquement
Il existe en outre deux types d’éléments du point de transport (trafficPoints):
- Espaces permet de regrouper plusieurs bordures d’arrêt (p. ex. vers des quais) ou même des secteurs.
- Bordures d’arrêt lieux permettant d’accéder à un moyen de transport (p. ex. voie, bordure).
Swiss Location ID (SLOID)
En raison de la situation en cours d’introduction Swiss Location ID (SLOID) permettre l’identification univoque des arrêts, bordures d’arrêt, etc.
Dans quelques rares cas (p. ex. Europaplatz), le «parent» est l’arrêt de service (pour Europaplatz, p. ex. ch:1:sloid:7082 pour les voies 1 et 2 ch:1:sloid:4108 pour les voies 3 et 4). Pendant un certain temps, il s’agissait de l’arrêt commercial pour les quatre (ch:1:sloid:4108). Ce point a été corrigé, c’est pourquoi les GTFS utilisent notamment désormais l’arrêt de service comme parent pour les quais respectifs. Lors du passage sur NOVA (pour les informations sur les prix de l’API Tarifs OJP), il faut toutefois utiliser l’arrêt commercial (8504108) pour les quatre voies.
La publication d’un horaire requiert un répertoire centralisé des services. Ce répertoire (documentation des services) est géré dans l’application atlas (cf. Mode d’emploi) dans le cadre de la maîtrise du système Information à la clientèle (SIC), sur mandat de l’Office fédéral des transports (OFT).
SKI est le propriétaire du système et met à disposition ce dernier pour la gestion des données. Les entreprises de transport enregistrées auprès des services sont propriétaires des données et responsables de leur exactitude. De plus amples informations sur atlas sont disponibles ici.
Description technique
Services (ServicePoints)
| Exportation nom de champ | Désignation | Description | Exemples de valeurs |
| numberShort | Numéro | Partie de la clé univoque de service.
Numérique, 5 chiffres |
8795 |
| Code pays uic | Code pays | Partie de la clé univoque pour les services.
Indique le pays qui a émis le numéro de service et doit être interprété d’un point de vue organisationnel (et non territorial). Numérique, 2 chiffres |
85 |
| sloid | Swiss Location ID (SLOID) | Clé univoque pour Services conformes à la spécification «Swiss ID for Public Transport» utilisé dans l’information à la clientèle. | ch:1:sloid:8795 |
| numéro | Code DiDok | Combinaison du code pays et du numéro. Identifiant univoque d’un service (arrêt). | 8508795 |
| CheckDigit | Chiffre de contrôle | Valeur de calcul formée à partir de numberShort. Nécessaire principalement pour le trafic ferroviaire et le trafic marchandises.
Numérique, 1 chiffre |
7 |
| validFrom | Valable à partir du | «Valable du» de la version de service | 29.07.2022 |
| validTo | Valable jusqu’au | «Valable jusqu’au» de la version de service | 31.12.2099 |
| désignationOfficial | Désignation officielle | Désignation officielle d’un service devant être repris par tous les clients.
Longueur maximale: 30 caractères. La période de validité est univoque dans chaque pays. |
Hasliberg Wasserwendi, village |
| désignationLong | Désignation longue | Désignation longue d’un service
Longueur maximale: 50 caractères. Utilisé surtout dans l’information à la clientèle. Tous les systèmes ne peuvent pas traiter des noms de cette longueur. |
Hasliberg Wasserwendi, Dorfstrasse |
| abréviation | Abréviation | Abréviation des services. Utilisée principalement dans le domaine ferroviaire.
Longueur maximale: 6 caractères alphanumériques. |
HWD |
| OperatingPoint | Point d’exploitation | Ensemble des services qui disposent d’un point d’exploitation. | vrai ou faux |
| OperatingPointWithTimetable | Ensemble des services nécessaires à la planification de l’horaire et à la publication. | vrai ou faux | |
| stopPoint | Halte | Pour l’ouverture d’arrêts, le nom d’arrêts doit être entendu par l’OFT. | vrai ou faux |
| stopPointType | Type d’arrêt | But d’utilisation d’un arrêt conformément à la description. | ORDERLY, ON_REQUEST, ZONE_ON_REQUEST, TEMPORAIRE, OUT_OF_ORDER, UNKNOWN |
| freightServicePoint | Point de desserte | Ce service est ouvert au trafic marchandises. | vrai ou faux |
| Point trafic | Point de transport | Regroupement de l’arrêt, point de desserte Arrêts tarifaires. | vrai ou faux |
| borderpoint | Point frontière | vrai ou faux | |
| hasGeolocation | Coordonnées disponibles | En l’absence de coordonnées pour un service, aucune information sur la situation n’est délivrée. | vrai ou faux |
| Code paysiso | Pays | Ces données sont calculées automatiquement si un service dispose de coordonnées.
Sources: Swisstopo, Office fédéral de la statistique et Openstreetmap (pour les frontières nationales hors de la Suisse) |
CH |
| CantonName | Nom du canton | Berne | |
| cantonFsoNumber | Numéro du canton | 2 | |
| cantonAbréviation | Abréviation du canton | Berne | |
| Nom du district | Nom de l’arrondissement | Interlaken–Oberhasli | |
| districtFsoNumber | Numéro du district | 250 | |
| Nom de la municipalité | Nom de la commune | Hasliberg | |
| Numérofso | Numéro de la commune | 783 | |
| localityName | Nom de la localité | Wasserwendi Hasliberg | |
| OperatingPointType | Type de point d’exploitation | Ces points d’exploitation ne sont pas déterminants pour l’horaire. | POINT D’INVENTAIRE, POINT D’EXPLOITATION SYSTÈME, POINT RAILNET |
| operatingPointTechnicalTimetableType | Typologie des points d’exploitation | But d’utilisation d’un point d’exploitation conformément à la description.
|
PROPRIÉTÉ_LINE, SITES_D’INVESTISSEMENT_OPERATING_POINT, PAYS_BORDER, UNKNOWN, POINT_D’EXPLOITATION_BUS, TURNING_LOOP, ASSIGNED_OPERATING_POINT, POINT_DE_TRACK, FIN_DE_TRACK, SÉPARATION DE VOIE, INTERSECTION, POINT DE CONNEXION, CHANGEMENT DE VOIE, BRANCHE, STATION_SERVICE, ERROR_PROFILE, EX_STOP_POINT, ROUTE_SPEED_CHANGE |
| meansOfTransport | Moyen de transport | Moyen de transport pour lequel un arrêt est conçu. | TRAIN, BUS, TRAM, BATEAU, VOITURE À CÂBLE, TÉLÉSIÈGE, CÂBLE RAIL, RACK RAILWAY, MÉTRO, ASCENSEUR, INCONNU |
| catégories | Catégories | Catégorisation d’un service. | NOVA_VIRTUAL, BILLETING_MACHINE, PARK_AND_RAIL, POINT D’ENTRETIEN, POINT DE FRONTIÈRE, TCV_PASSAGERS_TRANSPORT, HIGH_VOLTAGE_AREA, GSM-R_POLE, POINT_OF_SALE, POINT_OF_SALE, PROTECTED_PATH, GSM-R, NOM D’HÔTE, SIGNAL_BOX, IP_CLEAN_UP, GALLERY, MIGRATION_DIVERSE, MIGRATION_CENTRAL_SERVICE, MIGRATION_MOBILE_EQUIPE, MIGRATION_TCV_PV, AGENCE DE VOYAGE, AGENCE DE VOYAGE_ORGANISATION |
| operatingPointTrafficPointType | Arrêt tarifaire | Service utilisé exclusivement pour la tarification. | POINT DE TARIF |
| operatingPointRouteNetwork | PE-tronçon | Les points d’exploitation du réseau des lignes (BP-S) sont les éléments de base du réseau des lignes. Les BP-S sont généralement les stations, les gares, les postes à diagonales d’échange et les bifurcations. | vrai ou faux |
| OperatingPointKilomètres | BP-K | Les points d’exploitation kilométriques (BP-K) sont utilisés pour détailler le réseau de lignes. Ils sont toujours affectés à un BP-S. Dans les gares complexes, le BP-S est complété par des BP-K supplémentaires pour représenter toutes les lignes qui y convergent. | vrai ou faux |
| OperatingPointKilomètreMasterNumber | Master BP-K | Code DiDok du maître (BP-S) d’un BP-K | 8512345 |
| sortCodeOfDestinationStation | Code du point d’orientation | Code d’acheminement en trafic marchandises | 109 |
| Organisation commerciale | ID de l’organisation commerciale (SBOID) | Entreprise qui répond des données d’un service.
L’identification se fait à l’aide de la Swiss Business Organisation ID (SBOID). Les autres informations sont attributives. |
ch:1:sboid:100602 |
| businessOrganisationNumber (numéro d’organisation business) | Numéro de l’organisation commerciale | 801 | |
| BusinessOrganisationAbréviationDe | Abréviation allemande de l’organisation commerciale. | PAG | |
| Organisation commercialeAbréviationFr | Abréviation française de l’organisation commerciale. | PAG | |
| BusinessOrganisationAbréviationIt | Abréviation italienne de l’organisation commerciale. | PAG | |
| Abréviation de l’organisation commercialeEn | Anglais Abréviation de l’organisation commerciale. | PAG | |
| BusinessOrganisationDescriptionDe | Désignation allemande de l’organisation commerciale. | CarPostal SA | |
| BusinessOrganisationDescriptionVr | Désignation française de l’organisation commerciale. | CarPostal SA | |
| BusinessOrganisationDescriptionIt | Désignation italienne de l’organisation commerciale. | CarPostal SA | |
| BusinessOrganisationDescriptionEn | Anglais Désignation de l’organisation commerciale. | CarPostal SA | |
| Commentaire fot | Commentaire OFT | Informations complémentaires sur un service saisies par l’Office fédéral des transports. | texte libre |
| lv95Est | MN95 Est | Coordonnée Est dans le système de coordonnées suisse MN95. | 2599488 |
| lv95Nord | MN95 Nord | Coordonnée nord dans le système de coordonnées suisse MN95. | 1250319 |
| wgs84Est | WGS 84 Est | Coordonnées Est dans le système de coordonnées WGS84 (longueur). | 7,431841427 |
| wgs84Nord | WGS 84 Nord | Coordonnées nord dans le système de coordonnées WGS84 (largeur). | 47,40368793 |
| hauteur | Altitude | Altitude | 516 |
| Date de création | Date de création | Indique la date de création de la version. | 09.11.2017 11:53 |
| Date d’édition | Date de traitement | Indique à quel moment la version a été modifiée. | 29.07.2022 09:32 |
| le statut | Statut | Statut d’un service.
Projet (Draft), en consultation (en révision), validé (validated) et retiré (withdrawn) se rapportent au processus d’approbation de la désignation officielle. Les services avec le statut Erreur saisie (revoked) ne sont pas pertinents, comme leur nom l’indique. |
ÉBAUCHE, VALIDATED, IN_REVIEW, WITHDRAWN, REVOKED |
Zones et bordures d’arrêt (trafficPoints)
| Exportation nom de champ | Désignation | Description | Exemples de valeurs |
| sloid | Swiss Location ID (SLOID) | Clé univoque pour les zones et les bordures d’arrêt conformément à la spécification «Swiss ID for Public Transport» et utilisée dans l’information à la clientèle.
|
ch:1:sloid:8795:1:2 |
| numberShort | Numéro de l’arrêt associé | Partie de la clé univoque de service.
Numérique, 5 chiffres |
8795 |
| Code pays uic | Code pays de l’arrêt correspondant | Partie de la clé univoque pour les services.
Indique le pays qui a émis le numéro de service et doit être interprété d’un point de vue organisationnel (et non territorial). Numérique, 2 chiffres |
85 |
| numéro | Code DiDok de l’arrêt correspondant | Combinaison du code pays et du numéro. Identification univoque d’un service (arrêt). | 8508795 |
| CheckDigit | Chiffre de contrôle de l’arrêt correspondant | Valeur calculée à partir du numéro short. Nécessaire essentiellement pour le trafic ferroviaire et le trafic marchandises.
Numérique, 1 chiffre |
7 |
| validFrom | Valable à partir du | «Valable du» de la version de service | 29.07.2022 |
| validTo | Valable jusqu’au | «Valable jusqu’au» de la version de service | 31.12.2099 |
| de l’annonce | Désignation du client | Désignation utilisée dans l’information à la clientèle. | |
| désignationOpérationnel | Désignation Exploitation | Désignation utilisée dans la planification interne de l’horaire des entreprises de transport. | |
| longueur | Longueur de bordure | Longueur des bordures d’arrêt en mètres | 17 |
| boardingAreaHeight | Hauteur de bordure | Hauteur de la bordure d’arrêt en centimètres | 22 |
| compassDirection | Sens de la boussole | Sens de circulation du moyen de transport jusqu’à la bordure d’arrêt. | 182 |
| Parentloïde | Swiss Location ID (SLOID) de l’unité correspondante | Cette option permet d’attribuer des secteurs et des bordures d’arrêt à un arrêt. | |
| trafficPointElementType | Type de point de trafic | Indique s’il s’agit d’une zone ou d’une bordure d’arrêt. | ZONE D’EMBARQUEMENT
PLATE-FORME D’EMBARQUEMENT |
| lv95Est | MN95 Est | Coordonnée Est dans le système de coordonnées suisse MN95. | 2599488 |
| lv95Nord | MN95 Nord | Coordonnée nord dans le système de coordonnées suisse MN95. | 1250319 |
| wgs84Est | WGS 84 Est | Coordonnées Est dans le système de coordonnées WGS84 (longueur). | 7,431841427 |
| wgs84Nord | WGS 84 Nord | Coordonnées nord dans le système de coordonnées WGS84 (largeur). | 47,40368793 |
| hauteur | Altitude | Altitude | 516 |
| Date de création | Date de création | Indique la date de création de la version. | 09.11.2017 11:53 |
| Date d’édition | Date de traitement | Indique à quel moment la version a été modifiée. | 29.07.2022 09:32 |
| ServicePoint parent | Swiss Location ID (SLOID) de l’arrêt supérieur | Clé univoque pour les zones et les bordures d’arrêt conformément à la spécification «Swiss ID for Public Transport» et utilisée dans l’information à la clientèle.
|
ch:1:sloid:8795 |
| désignationOfficial | Désignation officielle | Désignation officielle d’un service devant être repris par tous les clients.
Longueur maximale: 30 caractères.Univoque dans la période de validité pour chaque pays. |
Hasliberg Wasserwendi, village |
| servicePointBusinessOrganisation | ID de l’organisation commerciale (SBOID) | Entreprise qui répond des données d’un service.
L’identification se fait à l’aide de la Swiss Business Organisation ID (SBOID). Les autres informations sont attributives. |
ch:1:sboid:100602 |
| servicePointBusinessOrganisationNumber | Numéro de l’organisation commerciale | 801 | |
| servicePointBusinessOrganisationAbréviationDe | Abréviation allemande de l’organisation commerciale. | PAG | |
| servicePointBusinessOrganisationAbbreviationFr | Abréviation française de l’organisation commerciale. | PAG | |
| servicePointBusinessOrganisationAbbreviationIt | Abréviation italienne de l’organisation commerciale. | PAG | |
| servicePointBusinessOrganisationAbréviationEn | Abréviation anglaise de l’organisation commerciale. | PAG | |
| servicePointBusinessOrganisationDescriptionDe | Désignation allemande de l’organisation commerciale. | CarPostal SA | |
| servicePointBusinessOrganisationDescriptionFr | Désignation française de l’organisation commerciale. | CarPostal SA | |
| servicePointBusinessOrganisationDescriptionIt | Désignation italienne de l’organisation commerciale. | CarPostal SA | |
| servicePointBusinessOrganisationDescriptionEn | Anglais Désignation de l’organisation commerciale. | CarPostal SA |
