Description rapide
Le format de données brutes HAFAS (HRDF) est un format propriétaire de données d’horaire (plus d’informations ici: HAFAS Rohdaten Format (HRDF)).
Les transports à la demande sont ceux qui ne sont effectués qu’en cas de besoin (à la demande en anglais) (plus d’informations ici: FACHKONZEPT ON-DEMAND-VERKEHR (v.2,1 – en allemand).
Accès aux données
Description technique
Le modèle de données sous-jacent est le même que dans le HAFAS Rohdaten Format (HRDF). Pour représenter les transports à la demande, les contenus des fichiers respectifs diffèrent toutefois.
Le diagramme suivant donne une vue d’ensemble des fichiers concernés, des contenus qui y sont représentés et de leurs liens.

Les chapitres ci-après décrivent sommairement chaque fichier du modèle HRDF, y compris des exemples tirés de l’export HRDF (des informations détaillées figurent dans les directives de réalisation et la documentation HRDF).
FPLAN
*T-Lignes
Jedes offre à la demande ou chaque course est introduite par une ligne *T. Il existe une entrée pour chaque combinaison de «zone de desserte»x«heure de desserte»x«début de la relation» (les relations sont décrites ci-dessous). Ces courses sont imprécises, c’est-à-dire qu’un seul créneau horaire et une cadence sont indiqués.
Elles comprennent:
- Numéro de trajet
- L’administration (actuellement, toujours «AST___» comme caractère de remplissage)
- Temps de trajet en minutes
- Densité de la cadence en secondes (distance entre deux trajets)
Exemple: *T 000001 AST___ 0240 0060
Ce trajet dure 4 heures, toutes les minutes
*A VE-Lignes
Ces lignes indiquent les jours de circulation d’une course
Elles comprennent:
- Le numéro du jour de circulation, c’est-à-dire un renvoi à une entrée dans le BITFELD
Exemple: *A VE 000114
Cette course circule les jours codés avec l’index 000114 dans l’entrée BITFELD.
*G-Lignes
Ces lignes définissent le moyen de transport/la catégorie
Elles comprennent:
- Moyen de transport ou catégorie (actuellement, toujours «TEL» en tant que caractère de remplissage – voir ZUGART)
Exemple: *G TEL
Ce trajet est effectué par un «TEL» (bus à la demande).
*A-Lignes
Ces lignes décrivent les attributs de la course, c’est-à-dire des informations/propriétés supplémentaires déterminantes détaillées dans ATTRIBUT.
Elles comprennent:
- Le code d’attribut (actuellement, toujours «ZZ» comme caractère de remplissage)
Exemple: *A ZZ
Ce trajet a des propriétés codées dans l’entrée ATTRIBUT avec le code ZZ.
*I-Lignes
Ces lignes décrivent des informations complémentaires sur la course, détaillées dans l’INFOTEXT.
Elles comprennent:
- Le code de texte d’information (actuellement, toujours «ZZ» comme caractère de remplissage)
- Numéro de texte d’information
Exemple: *I ZZ 900000000
Ce trajet dispose d’informations complémentaires à prendre en compte et décrites dans l’entrée INFOTEXT avec le numéro 900000000.
Verbindungen
Abschliessend werden jeweils ein Paar von Start und Endpunkten angegeben, welche die Startzeit des Angebots enthalten. Diese sind in der BAHNHOF-Datei wiederzufinden. In der HRDF-Dokumentation werden sie “Virtuelle Halte” genannt. Es sind unechte Konstrukte die Orte emulieren, um als Start und Fin d’un algorithme. Il est important que les entrées soient toujours créées uniquement pour les codes de démarrage (donc SSI, SSS, SSD, voir ci-dessous).
Elles comprennent:
- Le code d’arrêt
- Type d’arrêt (voir ci-dessous)
Concrètement, l’abréviation des types d’arrêt (S/S*) est expliquée comme suit
SS = Station de départ
SD = Station Destination
SSI = gare de départ intrarégion
SDI = Station Destination Intrarégion
SSS = Station Start Supply (train d’apport)
SDS = Station Destination Supply (train d’apport)
SSD = Station Start Demand (train en correspondance)
SDD = Station Destination Demand (train en correspondance)
Exemple: 9500000 SSI 00700 … 9500001 SDI 00700
Ce trajet part de 9500000 à 7h00 et arrive à 9500001 à 7h00.
Comme je l’ai dit, il s’agit toutefois d’une «pseudo» course. Pour arriver à la fin «réelle» du temps de desserte, il faut tenir compte de la durée de la course décrite dans la ligne *T.
*F 03 1 % Dateiformat
% Rufbus Vaudt-Waadt SSI
% 7-11 Uhr, Sa
% Neue Fahrt mit Nr. *1. Verwaltung AST*. Für 4 Std. Im Minutentakt.
*T 000001 AST___ 0240 0060
% Verkehrstagenummer (Bitstring mit 1 wo Sa für 365 T)
*A VE 000114
% Verkehrsmittel TEL (in zugart datei)
*G TEL
% Verweis auf Attributcode ZZ (in attribut datei)
*A ZZ
% Verweis auf Infotexte 9*0 (in infotext datei)
*I ZZ 900000000
*I ZZ 900000001
*I ZZ 900000002
*I ZZ 900000003
*I ZZ 900000004
% VH 95*0 dient als startpunkt für fahrten in region
9500000 SSI 00700
% VH 95*1 dient als endpunkt für fahrten in region
9500001 SDI 00700
[...Rufbus Vaudt-Waadt SSS, Rufbus Vaudt-Waadt SSD ...]
% Rufbus Vaudt-Waadt SSI
% 9:00-12:00 Uhr, So
*T 000007 AST___ 0180 0060
*A VE 000177
*G TEL
*A ZZ
*I ZZ 900000000
*I ZZ 900000001
*I ZZ 900000002
*I ZZ 900000003
*I ZZ 900000004
9500000 SSI 00900
9500001 SDI 00900
REGION
*R-Lignes
Chaque zone de desserte à la demande ou chaque région est introduite par une ligne *R.
Elles comprennent:
- Numéro de la région
- Nom de la région
Exemple: *R 00000001 Bus sur appel Appenzell
La région 00000001 est appelée «Bus sur appel Appenzell».
*C-Lignes
Catégorie d’une région.
Elles comprennent:
- Numéro de catégorie (toujours «0», car il est représentatif du transport à la demande)
- Numéro de sous-catégorie (facultatif «1», pour les régions «pures» sans listes de stations)
Exemple: *C 0
La région a la catégorie «pour les transports à la demande».
*P-Lignes
Polygone de la région qui peut être additif, soustractif ou exclusif. Les polygones additifs sont additionnés, les polygones soustractifs sont soustraits des additifs. Par exemple, on peut créer un polygone avec un «trou». Les polygones exclusifs décrivent des zones pour lesquelles le départ et/ou l’arrivée sont bloqués.
Elles comprennent:
- + pour un polygone additif
- – pour un polygone soustractif
- x pour un polygone exclusif (pas de départ ni d’arrivée)
- y pour un polygone exclusif «pas de début»
- z pour un polygone exclusif «mais pas de destination»
Exemple: *P +
La région peut servir de point de départ/d’arrivée pour toutes les courses de ce polygone, dont les coordonnées sont définies ci-après.
*S-Lignes + *I-Lignes + *B-Lignes
La liste suivante de points est attribuée à la région. La liste se compose généralement de tous les pseudo-points (cf. ligne *T et liaisons). *S indique le type de points, *I le type de routage, *B les points de départ et d’arrivée possibles.
*S comprend:
- La ligne *S correspondante (voir ligne *T et liaisons)
*I comprend:
- IA = routage des lignes aériennes
- IS = routage routier
- IN = routage limité dans le temps
*La lettre B comprend:
- BA = adresse de/à
- BS = de/vers AS/AC Arrêts
- BAS = BA+BS
Exemple: *SSI, *IS, *BAS ou *SDI, *IS, *BAS
Les points indiqués peuvent servir de point de départ au sein de la région pour le routage routier et aussi bien à partir de l’adresse qu’à partir d’un arrêt ou, dans le deuxième exemple, de point d’arrivée au sein de la région, les conditions-cadres étant sinon identiques.
*AS-Lignes
Liste des arrêts desservis par le transport à la demande. Exemple dans le cas de transports de corridor à la demande.
Elles contiennent la ligne *AS suivie d’une liste de numéros d’arrêts.
Exemple: *AS
Les arrêts suivants peuvent être desservis par le bus à la demande.
*AC-Lignes
Liste d’arrêts pouvant servir de transfert entre le transport à la demande et les transports publics.
Ils contiennent la ligne *AC suivie d’une liste de numéros d’arrêts.
Exemple: *AC
Aux arrêts suivants, il est possible de passer de l’offre à la demande à l’offre de transports publics. Trains d’apport/en correspondance Arrêts des transports publics.
*F 45 1 % Dateiformat
*R 00000001 Rufbus Appenzell % Region mit Nr. *1 und Namen ‘Rufbus Appenzell’
*C 0 % Kategorie Bedarfsverkehr
*P + % Additives Polygon mit folgenden Koordinaten
9.3890941 47.3906506
9.3907571 47.3888783
[…]
*SSI % Start HS für Verbind. Innerhalb Region
*IS % Strassenrouting
*BAS % Von/nach Adresse in Region oder Rufbus-HS
9500006 % Rufbus Appenzell SSI % Diese Station kann alles oben def. sein
*SDI % End HS für Verbind. Innerhalb Region
*IS % Strassenrouting
*BAS % Von/nach Adresse in Region oder Rufbus-HS
9500007 % Rufbus Appenzell SDI % Diese Station kann alles oben def. sein
[…]
*AS % HS die in Region angefahren werden dürfen
8506260 % Weissbad, Bahnhof
8574054 % Appenzell, Mettlenbrücke
[…]
*AC % HS die als Übergang zu VH genutzt werden können
% 8574067 % Teufen AR, Speicherstrasse
8506260 % Weissbad, Bahnhof
8574054 % Appenzell, Mettlenbrücke
[…]
*R 00000002 Rufbus Vaudt-Waadt % nächste Reion...
*C 0
*P +
6.7401062 46.8948138
BAHNHOF
Contient une liste des «arrêts virtuels» (cf. aussi description de FPLAN). Ceux-ci n’ont pas de coordonnées réelles (cf. BFKOORD).
Remarque: nous attendons à ce qu’à l’avenir, les points de collecte, c’est-à-dire les lieux utilisés de manière opérationnelle par les prestataires à la demande, par exemple «à côté de la discothèque XYZ». Ils ne répondent pas aux exigences d’un «véritable» arrêt de transports publics.
Elle comprend:
- Numéro de l’«arrêt» (arrêt virtuel ou, à un moment donné, point de rassemblement)
- Nom de l’arrêt (arrêt virtuel ou, à un moment donné, point de rassemblement)
Exemple: 9500000 Bus à la demande Vaud-Vaud SSI
Le pseudo arrêt 9500000 est intitulé «Bus à la demande Vaud-Vaud SSI».
*F 01 1 % Dateiformat
9500000 Rufbus Vaud-Waadt SSI % start in der region
9500001 Rufbus Vaud-Waadt SDI % destination in der region
9500002 Rufbus Vaud-Waadt SSS % zubringer von start SA->SSS->SDS->UH
9500003 Rufbus Vaud-Waadt SDS % zubringer von ziel SA->SSS->SDS->UH
9500004 Rufbus Vaud-Waadt SSD % abbringer von umstieghs. UH->SSD->SDD->ZA
9500005 Rufbus Vaud-Waadt SDD % zubringer von umstieghs.
9500006 Rufbus Appenzell SSI
9500007 Rufbus Appenzell SDI
9500008 Rufbus Appenzell SSS
9500009 Rufbus Appenzell SDS
9500010 Rufbus Appenzell SSD
9500011 Rufbus Appenzell SDD
BFKOORD
Contient la liste des «arrêts virtuels» (cf. aussi description de FPLAN). Comme ils ne sont pas «réels», il est possible de leur attribuer des coordonnées quelconques, mais le fichier n’est pas facultatif, il faut donc une valeur dans tous les cas.
Remarque: comme pour BAHNHOF, nous attribuerions les points de rassemblement avec des coordonnées appropriées.
Elle comprend:
- Numéro de la halte
- Coordonnées X (latitude)
- Coordonnées Y (longitude)
Exemple: 9500000 6,707640 46,690380
Le «pseudo» arrêt 9500000 se trouve aux coordonnées indiquées – ou pas (voir ci-dessus).
*F 02 1
9500000 6.707640 46.690380 % Rufbus Vaudt-Waadt SSI
9500001 6.707640 46.690380 % Rufbus Vaudt-Waadt SDI
9500002 6.707640 46.690380 % Rufbus Vaudt-Waadt SSS
9500003 6.707640 46.690380 % Rufbus Vaudt-Waadt SDS
9500004 6.707640 46.690380 % Rufbus Vaudt-Waadt SSD
9500005 6.707640 46.690380 % Rufbus Vaudt-Waadt SDD
9500006 9.408746 47.338530 % Rufbus Appenzell SSI
9500007 9.408746 47.338530 % Rufbus Appenzell SDI
9500008 9.408746 47.338530 % Rufbus Appenzell SSS
9500009 9.408746 47.338530 % Rufbus Appenzell SDS
9500010 9.408746 47.338530 % Rufbus Appenzell SSD
9500011 9.408746 47.338530 % Rufbus Appenzell SDD
BHFART
Contient la liste des «arrêts virtuels» (cf. description de FPLAN). Concrètement, les propriétés des pseudo-lieux et des arrêts réels sont décrites ici.
Elle comprend:
- Numéro de l’arrêt ou des «arrêts virtuels»
- Lignes B (restrictions)
- Restriction de la sélection en tant qu’arrêt en tant que champ d’éléments binaires converti en entier avec
- Bit 0 = interdiction comme départ
- Bit 1 = but de l’interdiction
- Bit 2 = interdiction en tant que Via
- Bit 3 = verrouillage pour l’affichage
- Restriction de sélection pour le routage (bits comme ci-dessus)
- Restriction de la sélection en tant qu’arrêt en tant que champ d’éléments binaires converti en entier avec
- Lignes E (propriétés)
- Caractéristique comme l’un des:
- A: Zone d’arrêt (par exemple «Gare principale – Métro»)
- D: Pylône de départ, éventuellement avec entrée (p. ex. arrêt de bus
d’entretien) - d: Dépôt
- E: Entrée de l’arrêt
- F: Point intermédiaire du chemin piétonnier (début/fin de l’escalier roulant, montée/descente du
chaise, etc.) - g: Station-service
- H: section hailing Arrêt
- M: Méta urbaine (par exemple «Hanovre»)
- m: chef d’arrêt (par exemple «Hannover Hauptbahnhof»)
- O: Point d’exploitation (point de mesure/«operating point»)
- P: Pseudo-arrêt (point du parcours où le train n’est pas forcément
s’arrête, p. ex. un point tarifaire) - S: en même temps, signal principal de l’arrêt, mât de départ et, le cas échéant,
couloir (p. ex. une gare non bâtie) - h: en même temps zone d’arrêt, mât de départ et, le cas échéant,
(p. ex. une gare routière non bâtie en tant que partie d’une
gare) - T: Arrêt pour le bus à la demande, non lié à une ligne (télétaxi)
- Caractéristique comme l’un des:
- Lignes P
- Ne peuvent pas être retirés, même s’il n’y a pas de courses pour cela
Exemple: 9500000 B 7 0 Bus à la demande Vaudt–Vaud SSI; 9500000 P% Bus à la demande Vaudt–Vaudt SSI; 9500000 E T% Bus à la demande Vaudt–Vaudt SSI; …; 8510757 P; …
Le pseudo point 9500000 a les restrictions (pas de point Start/Via comme arrêts, pas de restriction pour le routage); ne doit pas être supprimé; Arrêts des bus sur appel; … L’arrêt 8510757 ne doit pas être supprimé
*F 30 1 % Dateiformat
% Rufbus Vaudt-Waadt
% Haltestelle kann nicht start/ziel von Auswahl oder Routing sein
9500000 B 7 0 Rufbus Vaudt-Waadt SSI
% Haltestelle ist permanent wird erhalten auch ohne Fahrt
9500000 P % Rufbus Vaudt-Waadt SSI
% Haltestelle von Rufbus nicht liniengebunden
9500000 E T % Rufbus Vaudt-Waadt SSI
9500001 B 7 0 Rufbus Vaudt-Waadt SDI
9500001 P % Rufbus Vaudt-Waadt SDI
9500001 E T % Rufbus Vaudt-Waadt SDI
9500002 B 7 0 Rufbus Vaudt-Waadt SSS
9500002 P % Rufbus Vaudt-Waadt SSS
9500002 E T % Rufbus Vaudt-Waadt SSS
9500003 B 7 0 Rufbus Vaudt-Waadt SDS
9500003 P % Rufbus Vaudt-Waadt SDS
9500003 E T % Rufbus Vaudt-Waadt SDS
9500004 B 7 0 Rufbus Vaudt-Waadt SSD
9500004 P % Rufbus Vaudt-Waadt SSD
9500004 E T % Rufbus Vaudt-Waadt SSD
9500005 B 7 0 Rufbus Vaudt-Waadt SDD
9500005 P % Rufbus Vaudt-Waadt SDD
9500005 E T % Rufbus Vaudt-Waadt SDD
8510757 P % Granges (Veveyse), Les Girons % HS permanent (s.o.)
8501982 P % L'Isle, poste
8504779 P % Yvonand, Pré Hôtel de Ville
ZUGART
Contient des informations détaillées sur les moyens de transport ou les genres. Comment ils sont décrits dans différentes langues, ainsi que leurs propriétés.
Elle comprend:
- Code de série
- Catégorie Classe de produit (0-13)
- Groupe tarifaire (A-D)
- Contrôle des sorties avec
- 0 Genre et nom abrégé de la ligne ou numéro de circulation
- 1 Série uniquement
- 2 uniquement le nom abrégé de la ligne ou le numéro de circulation
- 3 Aucune dépense
- +4 exploitants au lieu du genre
- +8 Numéro de circulation au lieu de
- Émettre des noms abrégés de lignes
- Désignation de la série
- Adjudication avec
- 0 Sans supplément;
- 1 obligation d’adjudication en fonction du contexte;
- 2 Soumis à un supplément en général
- 0 Sans supplément;
- Drapeaux avec
- «N» pour: Le genre appartient au transport local
- «B» pour: Le genre appartient à la navigation
- «F» pour: Le type fait partie du trafic aérien
- «T» pour: Le genre fait partie du transport à la demande
- Noms de série en fonction de la langue au format «#XYZ», avec XYZ=0-999
Exemple: TEL 10 C 1 DRT 0 T #104
Nous définissons la catégorie TEL par la catégorie 10, le groupe tarifaire C pour lequel seule la catégorie est émise, la désignation de la catégorie DRT, sans obligation de supplément, le flag pour les transports à la demande (à la demande) et le lien vers le nom de la catégorie en fonction de la langue 104
Sprachabhängige Definitionen
Elles comprennent:
- <text> – l’introduction de la définition de texte
- <LANG> – l’introduction d’une langue
- classXY – Classes de produits entre 00 et 13
- categoryXYZ – Noms génériques longs
Exemple: <Deutsch>; class10 DRT/AST/Rufbus; category104 DRT
Les noms des classes de produits et des séries sont introduits en allemand. Concrètement, la classe de produits 10 (également référencée sur la ligne «TEL 10 …») est décrite par «DRT/AST/Rufbus», et le nom complet de la série pour la catégorie 104 (également référencé par #104 dans la ligne «TEL…») est décrit par «DRT».
*F 06 1
% Gattung: TEL, Kat: 10, Ausgabe: 1 (nur Gattung),
% Gattungsbezeichnung: DRT, Zuschlag: 0 (frei), Flags: T (Bedarfsverk.)
% Sprachabhängigergattungsname: 104 (s.u.)
TEL 10 1 DRT 0 T #104
<text> %
<Deutsch> % Definition in Sprache Deutsch
class10 DRT/AST/Rufbus % Produktklasse 10 = «DRT/…»
category104 DRT % Gattungsnummer 104 = DRT
<Englisch> % s.o. in Englisch
class10 DRT/AST/Rufbus
category104 DRT
<Franzoesisch>
class10 DRT/AST/Rufbus
category104 DRT
<Italienisch>
class10 DRT/AST/Rufbus
category104 DRT
INFOTEXT
Décrit des informations complémentaires sur les courses mises à disposition.
Elle comprend une séquence de:
- Numéro du texte d’information
- Texte d’information
Exemple: 900000000 https://www.postauto.ch/fr/horaire-et-reseau/publicar/vaud
Le texte d’information portant le numéro 900000000 décrit «https://www.postauto.ch/fr/horaire-et-reseau/publicar/vaud».
*F 11 1
% DRT Gebiet Vaudt Waadt
900000000 https://www.postauto.ch/fr/horaire-et-reseau/publicar/vaud
900000001 Buchung über die PubliCar-App oder über 0800 603060 (6:00-24:00)
900000002 Reservation und Stornierung telefonisch bis eine Stunde vor Abfahrt (während Öffnungszeiten der Zentrale) möglich. Abfahrten vor 6 Uhr müssen am Vortag telefonisch bis spätestens eine Stunde vor Schliessung der Zentrale reserviert werden.
900000003 Reservierung bis 9 Personen möglich
900000004 Reservierung für Rollstuhl möglich
% DRT Gebiet
900000005 Buchung über die PubliCar-App oder über 0848 553060
900000006 Fahrten sind Reservierungspflichtig
900000007 Stornierung bis spätestens 30 Minuten vor Abholung
900000008 Reservierung für Rollstuhl möglich
900000009 Reservierung bis 9 Personen möglich
900000010 Gruppenreisen > 10 Personen möglich mit Ermässigung
900000011 https://www.postauto.ch/de/fahrplan-und-netz/publicar/appenzell
ATTRIBUT
En termes simples, il s’agit ici de modèles INFOTEXT qui peuvent être combinés avec différents textes «dynamiques» d’INFOTEXT. La combinaison se fait au moyen des lignes *A et *I dans FPLAN.
Elles comprennent:
- Code d’attribut (dont beaucoup sont prédéfinis)
- Appartenance à l’arrêt
- 1: Attribut valable pour l’arrêt d’embarquement
- 2: pour l’arrêt de descente
- 0: pour le tronçon parcouru, c’est-à-dire sur le trajet entre l’embarquement (exclusivement) et la débarquement (exclusivement)
- 4: pour les arrêts traversés (arrêts intermédiaires)
- Priorité de sortie (0-999)
- Tri fin de la sortie (0-99) – si priorité égale
- Les règles suivantes s’appliquent pour l’émission
- Préfixe «#»
- Attributs des données d’horaire
- Code d’attribut Parcours partiel
- Code d’attribut Parcours complet
Exemple: ZZ 0 050 50; # ZZ ZZ ZZ
Sprachabhängige Definitionen
Elles comprennent:
- <text> – l’introduction de la définition de texte
- <LANG> – l’introduction d’une langue
- Code d’attribut
- Texte d’attribut (références INFOTEXT avec préfixe «$»)
Exemple: <text> <Deutsch>; ZZ $IZZ; 1 Nur 1. Klasse
En principe, seul le texte d’information est affiché. Ou “Nur 1. Klasse”.
Exemple de combinaison entre FPLAN, INFOTEXT et ATTRIBUT
ATTRIBUT: XY 0 001 50; <text> <Deutsch> XY Heute wird $IAB
INFOTEXT: 00000001 une belle journée
FPLAN: *A XY; *I AB … 00000001
Cela signifierait que le texte d’information s’afficherait globalement comme suit: «Aujourd’hui va être un beau jour».
*F 09 1 % Dateityp attribut
% Code: ZZ, für Fahrtabschnitt (0), Prio: 050, Sortierung: 50
ZZ 0 050 50
1 0 1 5
% Ausgabe: ZZ für Fahrplan, Teilstrecke und Vollstrecke
# ZZ ZZ ZZ
# 1 1 1
% Ausgabeformat für verschiedene Sprachen mit Referenz auf infotext-Datei (s. auch fplan)
<text>
<deu>
ZZ $IZZ
1 Nur 1. Klasse
<eng>
ZZ $IZZ
1 1st class only
<fra>
ZZ $IZZ
1 Seulement 1re classe
<ita>
ZZ $IZZ
1 Solo 1a classe
(BITFELD)
L’utilisation du BITFELD est décrite en détail ici. Format de HAFAS Rohdaten Format (HRDF). L’outil BitViz de Tools & More peut être utilisé pour représenter les séquences de bits et hexa.
ECKDATEN
Les données de référence comprennent le début et la fin de validité du plan d’offre.
