Formato dati grezzi HAFAS (HRDF)

Informazioni aggiornate a agosto 2024 Potete trovare informazioni sulle continue modifiche nel nostro changelog.

Informazioni attuali sui rilasci

Specifiche di realizzazione RV 2.0.6 e 2.0.7

L’attivazione degli adeguamenti secondo le nuove specifiche di implementazione RV 2.0.6 e 2.0.7 è stata fissata per il 2025-01-21. Entrambe le specifiche vengono implementate contemporaneamente.

I dati di prova sono disponibili sotto Sets di dati di prova specifiche di realizzazione HRDF 2.0.6 e 2.0.7 .

La nuova versione di HRDF interessa i seguenti file:

File FPLAN

*Le linee GR non sono più supportate
*Le linee SH non sono più supportate
*Le linee VV sono ora supportate. Esse comprendono quanto segue:

  • Ritardo stimato in minuti
  • Fermata a partire dalla quale si applica il ritardo
  • Fermata a cui si applica il ritardo
  • Orario di partenza
  • Ora di arrivo

Esempio

*VV 0010 8507000 8503000 % Ritardo previsto di 10 minuti dal TAV n. 8507000 al TAV n. 8503000

 

File ATTRIBUT

La descrizione inizia ora nella colonna 5 (anziché 4).

Esempio (nuovo): 

VR  VELOS: Prenotazione obbligatoria
VR  BICYCLES: Reservation required

In passato:

VR VELOS: Prenotazione obbligatoria 
VR BICYCLES: Reservation required

 

File ATTRIBUT_DE / ATTRIBUT_EN / ATTRIBUT_FR / ATTRIBUT_IT

I file ATTRIBUT_DE, ATTRIBUT_EN, ATTRIBUT_FR, ATTRIBUT_IT non sono più disponibili. Tuttavia, le diverse varianti linguistiche sono contenute nel file ATTRIBUT.

File BETRIEB

  • Prima riga: viene fornito un identificatore unico (SBOID) (dopo la “N”).
  • Seconda riga: a partire dalla versione 2.0.7, può esserci un solo codice TU per SBOID.

Esempio (nuovo con SBOID):

00244 K "DB " L "DB Regio" V "DB RegioNetz Verkehrs GmbH Westfrankenbahn" N "ch:2:sboid:DE800603"
00244 : 800603
00245 K "DB " L "DB Regio" V "DB RegioNetz Verkehrs GmbH Westfrankenbahn" N "ch:2:sboid:DE8006A7"
00245 : 8006A7

In passato (attualmente senza SBOID):

00244 K "DB " L "DB Regio" V "DB RegioNetz Verkehrs GmbH Westfrankenbahn"
00244 : 800603 8006A7

 

File BHFART

  • A partire dalla versione 2.0.7, sarà disponibile solo il file BHFART.
  • Se noti, vengono forniti gli ID globali (per la Svizzera lo Swiss Location ID (SLOID)) dell’arresto e del bordo di arresto.
    • con una “A” come prefisso, vengono resi disponibili gli ID globali delle stazioni
    • Con una “a” come prefisso, vengono resi disponibili gli ID globali dei bordi di arresto
  • Una fermata può avere diversi bordi di arresto (cioè posti per salire e scendere alla fermata in questione, ad esempio). Lo bordi di arresto può essere assegnato a più fermate.
  • Le informazioni sul “Paese” sono fornite per ogni fermata con l’identificatore L
  • Le informazioni sul “Cantone” sono fornite per ogni fermata. L’informazione viene trasmessa con una linea *I e il infotextcode “KT”

Gli SLOID sono già scambiati in modo produttivo nel file BHFART_60.

8501200 G A ch:1:sloid:1200
8501200 L CH % Vevey
8503000 I KT 000001235 (e una voce corrispondente nel file INFOTEXT)
8501200 G a ch:1:sloid:1200:3:5
8501200 G a ch:1:sloid:1200:2:2
8501200 G a ch:1:sloid:1200:2:4
8501200 G a ch:1:sloid:1200:1:1

 

File GLEISE 

I file GLEISE_WGS e GLEISE_LV95 sono ora disponibili. Gli altri file GLEIS_xx non saranno più disponibili.

 

File KMINFO

La colonna “Commenti” inizia con il carattere speciale % a partire dalla posizione 21.

Esempio (nuovo):

0000140     0       % Strada panoramica del Gottardo
8508253   100       % Heimberg

In passato:

0000140     0 Strada panoramica del Gottardo
8508253   100 Heimberg

 

File ZUGART 

  • Per ogni categoria di offerta viene ora fornito anche il mezzo di trasporto. L’informazione viene trasmessa con una linea *I e il codice di testo informativo “VM”.
  • L’attributo “Ausgabesteuerung” ha ora due cifre. Gli attributi successivi vengono spostati di una posizione.

Esempio (nuovo):

ICE  0 A  0 ICE      0        #030

In passato:

ICE  0 A 0 ICE      0        #030

 

Fondo

Che cos’è l’HRDF?

L’Hafas Raw Data Format (HRDF) è un formato di file proprietario per i dati degli orari.

Chi sta dietro tutto ciò?

L’azienda Hacon ha sviluppato il Sistema informativo sugli orari Hacon (Hacon Fahrplan-Auskunfts-System= HAFAS), che utilizza HRDF per lo scambio di dati.

Perché la piattaforma Open Data offre questo?

Il sistema HAFAS (vedi sopra) è ampiamente utilizzato nel trasporto pubblico, il che ha reso HRDF uno degli standard del settore. Inoltre, copre molti aspetti delle informazioni sui clienti che non sono (attualmente) disponibili in altri formati.

Ulteriori informazioni sulla valutazione dell’HRDF come standard sono contenute nel rapporto dell’Ufficio federale dei trasporti (UFT).

Come si accede ai dati/interfacce?

Dati

Il piano di navigazione in formato HRDF (bspw. per il 2024): https://data.opentransportdata.swiss/it/dataset/timetable-54-2024-hrdf

Per l’Autoverlad (bspw. per il 2024): https://data.opentransportdata.swiss/it/dataset/timetable-54-2024-hrdf-autoverlad

Il nuovo piano di navigazione: https://data.opentransportdata.swiss/it/dataset/timetable-54-draft-hrdf

Interfacce

HRDF non è uno standard di interfaccia.

Descrizione tecnica

Quali informazioni mappare con l’HRDF? (quantità)

  • Dati sugli orari dei trasporti pubblici svizzeri e sui viaggi nell’area vicina al confine con la Svizzera.
    • Nota: per i treni transfrontalieri, la parte svizzera del viaggio è inclusa fino alla prima fermata commerciale all’estero (in direzione dell’estero) o all’ultima fermata commerciale all’estero (in direzione della Svizzera).
  • Tutte le informazioni per un intero periodo di orario (ad es. 2024).

Come sono strutturate le informazioni? (modello)

Un’esportazione HRDF è composta da diversi file, che devono essere visualizzati quasi tutti insieme per avere un quadro complessivo. Per i dettagli, consultare la specifica di realizzazione (RV, v2.0.5, luglio 2023, in tedesco; RV, 2.0.7, maggio 2024, in inglese) e la documentazione ufficiale HRDF (disponibile su richiesta: modulo di contatto).

In un certo senso, si può immaginare il file HRDF come un dump di un database. I singoli file dello ZIP corrispondono a singole tabelle o oggetti.

Indicazioni importanti:

  • NOMEN EST OMEN NON si applica (sempre) ai file HRDF. Ad esempio, il file “BAHNHOF” non contiene solo le stazioni ferroviarie, ma anche tutte le fermate (comprese quelle degli autobus, ad esempio).
  • Il formato dei file HRDF è progettato per una struttura compatta e leggibile dalla macchina. Quindi:
    • sono spesso contenuti correlati, ma non identici, nello stesso file.
    • i contenuti sono indicati con un “*” seguito da una lettera, ad esempio “*Z” (in modo che il sistema di interpretazione sappia cosa viene dopo)
    • la struttura di ogni riga che segue un “*” è strettamente regolata nella documentazione HRDF. Ogni parte di una riga ha una larghezza predeterminata (numero di caratteri), le parti sono separate da spazi. Esempio:
      • Si può definire che la prima parte di una riga contiene l’ID di una fermata e può essere lunga solo 5 caratteri, mentre la parte successiva (dal carattere 6 al carattere 10) identifica la società proprietaria della fermata.
      • Quindi la riga potrebbe avere il seguente aspetto: 12345_67891, dove _ visualizza lo spazio. Se non c’è un’azienda e il campo è facoltativo, i caratteri da 6 a 10 saranno solo spazi.
    • HRDF si differenzia quindi da altri formati di file comuni come CSV, dove il contenuto è separato da una virgola, o JSON, dove il contenuto è rappresentato in modo strutturato (con vari caratteri): il contenuto in HRDF è limitato nella sua portata e nella sua posizione su ogni riga.
  • Alcuni file che fanno parte dell’esportazione HRDF che forniamo sono vuoti. Questi sono inclusi solo nel senso dell’interoperabilità dei sistemi decrescenti. Volutamente NON li elenchiamo nella seguente descrizione.

Nel complesso, i dati HRDF possono essere suddivisi in (1) dati anagrafici, (2) dati rilevanti dal punto di vista temporale, (3) dati di orario e (4) dati di trasferimento. Di seguito analizzeremo i contenuti in modo più dettagliato.

Descrizione tecnica (Cosa contiene il file HRDF? (contenuto))

Questa sezione descrive in modo approssimativo ogni singolo file del modello HRDF, includendo esempi di esportazione HRDF (informazioni dettagliate sono disponibili nella documentazione RV e HRDF). Inoltre, non descriviamo i file in ordine alfabetico, ma partendo dai file nodo. Ad esempio, prima introduciamo FPLAN come uno dei file centrali e poi descriviamo i file a cui fa riferimento questo file, ecc:

  • File degli orari (FPLAN) e relativi riferimenti e informazioni generali
    • È necessario scoprirlo:
      • quando
      • ha viaggiato da dove a dove
      • in quali giorni dell’anno
      • con quale mezzo di trasporto
      • con quale linea
      • con quali servizi aggiuntivi e restrizioni
      • con cui vengono forniti ulteriori dettagli (SJYID, ecc.)
    • Così come per le informazioni rilevanti dal punto di vista temporale:
      • efficacia
      • giorni festivi
      • fusi orari
  • File delle fermate (BAHNHOF) e relativi riferimenti
    • Necessario per le seguenti informazioni sulle fermate:
      • nomi
      • raggruppamento di più fermate
      • coordinate delle fermate
      • ID delle fermate
      • trasferimento di informazioni all’interno e tra le fermate

File degli orari (FPLAN) e relativi riferimenti e informazioni generali

Estratto dalla panoramica del modello. Una freccia indica che una chiave è “puntata” nel file di riferimento:

Anello Contenuti specializzati Nome del file Descrizione
Dati rilevanti per il tempo Validità della consegna ECKDATEN
(dati principali)

Durata dell’orario.

I dati dell’orario sono validi per il periodo definito. La durata corrisponde solitamente a quella dell’orario di servizio.

Può essere letto in modo disaccoppiato da altri dati.

Dati rilevanti per il tempo Giorni festivi generali FEIERTAG
(giorno festivo)

Elenco dei giorni festivi in vigore in Svizzera.

Oltre alla data della vacanza, la descrizione della vacanza è elencata in quattro lingue: DE, FR, IT, EN.

Può essere letto in modo disaccoppiato da altri dati.

Dati rilevanti per il tempo Fusi orari ZEITVS

Definizione dei fusi orari, compresa la data in cui avviene il cambio dell’ora estiva e invernale.

Ulteriori dettagli su questo tema e sulla sua attuazione in Svizzera sono disponibili nella RV.

Esistono due tipi di rappresentazione:

  • Tipo 1:
    • Numero della stazione
    • Differenza oraria (generale) rispetto al GMT
    • Spostamento temporale che si applica al seguente periodo
    • FromDate (la differenza di orario si applica a partire da questo giorno)
    • Tempo (da questo momento)
    • UntilDate (la differenza di orario si applica fino a questa data)
    • Tempo (in questo momento)
    • Commento (ulteriori periodi di tempo sono disponibili anche nell’esportazione svizzera, prima del commento)
  • Esempio (estratto):
...
0000000 +0100 +0200 26032023 0200 29102023 0300 +0200 31032024 0200 27102024 0300 %  Nahverkehrsdaten; MEZ=GMT+1
1000000 +0200 +0300 26032023 0300 29102023 0400 +0300 31032024 0300 27102024 0400 %  Finnland
...
  • Tipo 2:
    • Numero della stazione
    • Numero della stazione
  • Esempio (estratto):
...
7400000 0000000
7600000 0000000
8100000 0000000
...
Dati rilevanti per il tempo Validità annuale BITFELD

Definizione giornaliera della validità delle informazioni sull’orario. La validità viene definita utilizzando un modello di bit. Ogni giorno è rappresentato da un bit. In ogni caso, 4 bit vengono combinati per formare una cifra esadecimale.

Per interpretare il campo di bit, è importante capire come funzionano gli anni di calendario (maggiori informazioni qui). Un anno di calendario dura di solito un anno, ma l’anno di calendario inizia il secondo fine settimana di dicembre. Ciò significa che un anno di calendario non ha sempre la stessa lunghezza. Per questo motivo, si ipotizza che il campo di bit abbia una durata di 400 giorni.

Il file contiene:

  • Codice del campo di bit
  • Definizione del campo di bit

Esempio (estratto) – HEX (esagono) invece di bit:

...
000017 FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFE00 % Bitfeld 17 repräsentiert die Nr FF...00
...
Dati dell’orario Orario FPLAN

Elenco dei viaggi e di gran lunga il file più grande e completo dell’esportazione HRDF.

Questo file contiene:

  • *Linee Z: come informazioni di intestazione per la corsa. Per ulteriori dettagli su questo tema e sulla sua attuazione in Svizzera, consultare l’RV. Essa comprende:
    • Il numero di viaggio (chiave primaria con il codice TU)
    • Codice dell’azienda di trasporto (TU) (vedi File BETRIEB_*)
      • Per il codice TU = 801, è necessario tenere conto anche delle informazioni sulla regione. Queste informazioni sono contenute nella riga *I dell’INFOTEXTCODE RN.
    • Variante
      • NON PARTE HRDF. Codice variante del mezzo di trasporto a 3 cifre senza significato tecnico.
    • (opzionale) Numero di cicli
    • (opzionale) Tempo di ciclo in minuti
  • Esempio (estratto):
*Z 000003 000011   101         % Fahrtnummer 3, für TU 11 (SBB), mit Variante 101 (ignore)
... 
*Z 123456 000011   101 012 060 % Fahrtnummer 123456, für TU 11 (SBB), mit Variante 101 (ignore), 12 mal, alle 60 Minuten
...
  • *Linee G: riferimento alla categoria di offerta (s. Fascicolo ZUGART). Essa comprende:
    • Riferimento alla categoria dell’offerta
      • Il termine “categoria di offerta” può avere un significato diverso rispetto al linguaggio colloquiale! Un termine colloquiale (anche secondo il documento HRDF) sarebbe “tipo di modalità di trasporto”.
    • Fermata a partire dalla quale si applica la categoria dell’offerta
    • Stop up a cui si applica la categoria dell’offerta
  • Esempio (estratto):
*Z ...
*G ICE 8500090 8503000 % Angebotskategorie ICE gilt ab HS-Nr. 8500090 bis HS-Nr. 8503000 
...
  • *Linee A VE: riferimento alle informazioni di validità (vedere file BITFELD). Per ulteriori dettagli su questo tema e sulla sua attuazione in Svizzera, consultare l’RV. Essa comprende:
    • Fermata a partire dalla quale si applica la categoria dell’offerta
    • Stop up a cui si applica la categoria dell’offerta
    • Riferimento alle informazioni sulla validità. In Svizzera: 000000 = sempre.
  • Esempio (estratto):
*Z ...
*G ...
*A VE 8500090 8503000 001417 % Ab HS-Nr. 8500090 bis HS-Nr. 8503000, gelten die Gültigkeitstage 001417 (Bitfeld für bspw. alle Montage)
...
  • *Linee A: riferimento alle offerte (s. file ATTRIBUTO). Essa comprende:
    • Il codice dell’offerta
      • Il termine “offerta” può essere impreciso in questo caso. Il documento HRDF utilizza il termine “attributo”, anch’esso piuttosto impreciso. Fondamentalmente, si tratta di un termine collettivo per le estensioni (ad es. carrozza ristorante) o le limitazioni (ad esempio, niente biciclette) che si applicano.
    • Fermata a partire dalla quale si applica la categoria dell’offerta
    • Stop up a cui si applica la categoria dell’offerta
    • Riferimento alle informazioni sulla validità
  • Esempio (estratto):
*Z ...
*G ...
*A VE ...
*A R  8500090 8503000        % Attribut R gilt ab HS-Nr. 8500090 bis HS-Nr. 8503000
*A WR 8500090 8503000 047873 % Attribut WR gilt ab HS-Nr. 8500090 bis HS-Nr. 8503000 mit den Gültigkeitstagen 047873
*A VR 8500090 8503000        % Attribut VR gilt ab HS-Nr. 8500090 bis HS-Nr. 8503000
...
  • *Linee I: riferimento alle note (s. file INFOTEXT). Per ulteriori dettagli su questo tema e sulla sua attuazione in Svizzera, consultare l’RV. Essa comprende:
    • Codice testo informativo In Svizzera: XI non supportato. Codici ammessi vedi elenco (DE / FR).
    • Fermata a partire dalla quale si applica il testo informativo
    • Fermata a cui si applica il testo informativo
    • Riferimento alle informazioni sulla validità. In Svizzera: se non disponibile = sempre.
    • Riferimento al testo informativo
    • Orario di partenza
    • Ora di arrivo
    • Note :
      • L’ID viaggio svizzero (SJYID) è identificato dalla riga *I con il codice JY.
  • Esempio (estratto):
*Z ... 
*G ... 
*A VE ... 
*A ...
*I hi 8573602 8587744       000018040             % Hinweis auf Infotext (hi) ab HS-Nr. 8573602 bis HS-Nr. 8587744  mit Infotext 18040
*I hi 8578157 8589334       000018037 01126 01159 % Hinweis auf Infotext (hi) ab HS-Nr. 8578157 bis HS-Nr. 8589334 mit Infotext 18037 Abfahrt 11:26 Ankunft 11:59
...
  • *Linee L: informazioni sulla linea o riferimento alle informazioni sulla linea (s. file LINIE). Essa comprende:
    • Informazioni sulla linea, riferimento al file esterno se necessario.
    • Fermata da cui è valida la linea
    • Fermata fino alla quale la linea è valida
    • Orario di partenza
    • Ora di arrivo
  • Esempio (estratto):
*Z ... 
*G ... 
*A VE ... 
*A ... 
*I ...
*L 8        8578157 8589334 01126 01159 % Linie 8 ab HS-Nr. 8578157 bis HS-Nr. 8589334 Abfahrt 11:26 Ankunft 11:59
*L #0000022 8589601 8589913             % Referenz auf Linie No. 22 ab HS-Nr. 8589601 bis HS-Nr. 8589913 
...
  • *Linee R: riferimento al testo di direzione (vedi file DIREZIONE). Essa comprende:
    • Direzione (H=avanti, R=indietro)
    • Riferimento al codice di direzione
    • Fermata da cui si applica la direzione
    • Fermata a cui si applica la direzione
    • Orario di partenza
    • Ora di arrivo
    • Note :
      • R senza informazioni = nessuna direzione
  • Esempio (estratto):
*Z ... 
*G ... 
*A VE ... 
*A ... 
*I ... 
*L ...
*R H                         % gilt für die gesamte Hin-Richtung
*R R R000063 1300146 8574808 % gilt für Rück-Richtung 63 ab HS-Nr. 1300146 bis HS-Nr. 8574808
...
  • *Linee GR: supportate ma non disponibili in Svizzera.
  • *Linee SH: supportate ma non disponibili in Svizzera.
  • *Linee CI/CO: comprende:
    • Numero di minuti al check-in(CI)/out(CO)
    • Fermata da cui si applica la direzione
    • Fermata a cui si applica la direzione
    • Orario di partenza
    • Ora di arrivo
  • Esempio (estratto):
*Z ... 
*G ... 
*A VE ... 
*A ... 
*I ... 
*L ... 
*R ...
*CI 0002 8507000 8507000 % Check-in 2 Min. ab HS-Nr. 8507000 bis HS-Nr. 8507000 
...
*CO 0002 8507000 8507000 % Check-out 2 Min. ab HS-Nr. 8507000 bis HS-Nr. 8507000 
...
  • Una volta definite tutte le linee descritte, la corsa viene descritta con i tempi di percorrenza:
    • Stop (s. BAHNHOF e altri)
    • Ora d’arrivo: Negativo = Nessuna possibilità di uscire
    • Orario di partenza: Negativo = Nessuna opzione di imbarco
    • Numero corsa
    • Amministrazione
  • Esempio (estratto):
*Z ... 
*G ... 
*A VE ... 
*A ... 
*I ... 
*L ... 
*R ... 
*CI ...
*CO ...
0053301 S Wannsee DB               02014               % HS-Nr. 0053301 Ankunft N/A,   Abfahrt 20:14
0053291 Wannseebrücke        02015 02015 052344 80____ % HS-Nr. 0053291 Ankunft 20:15, Abfahrt 20:15, Fahrtnummer 052344, Verwaltung 80____ (DB)
0053202 Am Kl. Wannsee/Am Gr 02016 02016               %
Dati dell’orario Diametralizzazioni DURCHBI
(tramite)

Elenco delle coppie di corse che formano un percorso contiguo. I viaggiatori possono rimanere seduti.

Questo costrutto viene utilizzato, tra l’altro, per la formazione dei treni di ali. Il file contiene:

  • Viaggio n. 1
  • Codice TU 1
  • ultima fermata 1
  • Viaggio n. 2
  • Codice TU 2
  • Giorni di traffico (vedi file BITFELD)
  • prima fermata 2

Esempio (estratto):

...
000001 000871 8576671 024064 000871 000010 8576671 % Fahrt 1, TU 871, letzte HS 8576671, Fahrt 24064, TU 871, Bitfeld 10, erste HS 8576671 
000001 000882 8581701 000041 000882 063787 8581701 % ...
000002 000181 8530625 000003 000181 000000 8530625 % Fahrt 2, TU 181, letzte HS 8530625, Fahrt 3,     TU 181, Bitfeld 0,  erste HS 8530625 
000002 000194 8503674 000004 000194 000001 8503674 % ...
000002 000812 8591817 000003 000812 000000 8591817 % ...
000002 000882 8581701 000042 000882 063786 8581701 % ...
000003 000181 8530625 000004 000181 000000 8530625 % Fahrt 3, TU 181, letzte HS 8530625, Fahrt 4, TU 181, Bitfeld 0, erste HS 8530625 
000003 000801 8507230 000004 000801 000000 8507230 % ... % Rivera, Passo del Ceneri
000003 000812 8591817 000004 000812 000000 8591817 % ...
...
Dati anagrafici Categorie di servizi (alias mezzi di trasporto (tipo)) ZUGART
(categoria di treno)
Elenco delle categorie di offerta. Per lingua il raggruppamento (Classe:) di categorie di offerta con caratteristiche identiche. (Opzione:) Criteri di ricerca dell’applicazione per la ricerca della connessione. (Categoria:) Denominazione della categoria di offerta.

Nota bene: il termine “categoria di offerta” può avere un significato diverso rispetto al linguaggio colloquiale! Un termine colloquiale (anche secondo il documento HRDF) sarebbe “mezzo di trasporto” (tipo).

Questo file è stato modificato in Svizzera:

  • Definizione della categoria di offerta (o definizione generica):
    • Codice categoria/codice classe dell’offerta
    • Categoria Classe di prodotto
    • Gruppo tariffario (sempre A)
    • Controllo dell’uscita (sempre 0)
    • Nome generico
    • Supplemento (sempre 0)
    • Bandiera (N: trasporto locale, B: nave)
    • Riferimento alla categoria, vedi sotto.
  • Esempio (estratto):
...
IC  1 A 0 IC  0   #014 % Code "IC",  Kategorie 1, Tarifgruppe A, Ausgabesteuerung 0, Gattungsbezeichnung IC,  Zuschlag 0
ICE 0 A 0 ICE 0   #015 % Code "ICE", Kategorie 0, Tarifgruppe A, Ausgabesteuerung 0, Gattungsbezeichnung ICE, Zuschlag 0
...
RUB 6 A 0 RUB 0 B #026 % Code "RUB", Kategorie 6, Tarifgruppe A, Ausgabesteuerung 0, Gattungsbezeichnung RUB, Zuschlag 0, Flag B (Schiff)
...
  • Introduzione Definizione del testo con <text>
  • Specificare la lingua con, ad esempio, <Tedesco>.
  • Classi di prodotto:
    • Classe di prodotto Numero compreso tra 0-13
    • Testo del prodotto
  • Esempio (estratto):
...
<text>                                                  % Keyword für Textdefinition
<Deutsch>                                               % Sprache ist Deutsch
class00 ICE/EN/CNL/ES/NZ/TGV/THA/X2                     % Produktklasse 00 steht für ICE, EN, usw.
class01 EuroCity/InterCity/ICN/InterCityNight/SuperCity % Produktklasse 01 steht für EuroCity, InterCity, usw.
class02 InterRegio/PanoramaExpress                      % Produktklasse 02 steht für InterRegio, PanoramaExpress
...
  • Opzioni:
    • Definizione dell’opzione Numero tra 10-14 (ulteriori dettagli su questo argomento e sull’implementazione in Svizzera sono disponibili nel RV)
  • Esempio (estratto):
...
option10 nur Direktverbindungen  % Option 10 steht für nur Direktverbindungen
option11 Direkt mit Schlafwagen* % Option 10 steht für Direkt mit Schlafwagen
option12 Direkt mit Liegewagen*  % Option 10 steht für Liegewagen
...
  • Categorie:
    • Numero generico di nome lungo Numero compreso tra 0-999 (vedi sopra)
  • Esempio (estratto):
...
category014 InterCity        % Kategorie 14 steht für InterCity
category015 InterCityExpress % Kategorie 15 steht für InterCityExpress
...
category026 Rufbus           % Kategorie 26 steht für Rufbus
...
Dati anagrafici Offerte ATTRIBUT

Elenco di abbreviazioni che descrivono offerte aggiuntive (ad esempio: carrozza ristorante) o restrizioni (ad esempio: prenotazione obbligatoria del posto).

Nota bene: il termine “offerta” può essere impreciso in questo caso. Il documento HRDF utilizza il termine “attributo”, anch’esso piuttosto impreciso. Fondamentalmente, si tratta di un termine collettivo per le estensioni (ad es. carrozza ristorante) o le limitazioni (ad esempio, niente biciclette) che si applicano. Una panoramica dei mezzi di trasporto (e delle istruzioni) è disponibile al seguente link: Elenco dei mezzi di trasporto e istruzioni

Questo file contiene

  • L’elenco delle offerte

Esempio (estratto):

... 
Y  0   5  5 % Der Code Y gilt für den Fahrtabschnitt (0) mit Priorität 5 und Sortierung 5 
YB 0   5  5 % s.o. für Code YB 
YM 0   5  5 % s.o. für Code YB 
...
  • Descrizione della modalità di visualizzazione delle offerte. Queste informazioni vengono mantenute attivamente nella raccolta degli orari.

Esempio (estratto):

...
# Y  Y  Y  % Attributcode Y soll als Y für Teilstrecke und als Y für Vollstrecke ausgegeben werden
# YB YB YB % s.o. für Attributscode YB
# YM YM YM % s.o. für Attributscode YM
...
  • Descrizione nelle seguenti lingue: tedesco, inglese, francese, italiano

Esempio (estratto):

...
<text>                % Keyword für Textdefinition
<deu>                 % Sprache ist Deutsch
...
Y  Zu Fuss            % Code Y, mit Beschrieb Zu Fuss
YB Zu Fuss und Bus    % Code YB, mit Beschrieb Zu Fuss und Bus
YM Zu Fuss und Metro  % Code YM, mit Beschrieb Zu Fuss und Metro
...
<fra>                 % Sprache ist Französisch
...
Y  A pied             % Code Y
YB A pied et en bus   % Code YB
YM A pied et en métro % Code YM
...
Dati anagrafici Testi informativi INFOTEXT_*

*DE,*FR,*IT,*EN

Informazioni aggiuntive sugli oggetti (viaggi, linee, ecc.). Queste informazioni possono essere

  • essere testi semplici, ad esempio:  000018154 Rollstühle können mit Unterstützung des Fahrpersonals befördert werden.  OPPURE
  • Valori con significato semantico. Si tratta di valori che non possono essere rappresentati in altro modo e che quindi sono stati “esternalizzati” a INFOTEXT, ad esempio.  000000000 ch:1:sjyid:100001:3-002

L’attributo INFOTEXTCODE definisce se si tratta di testi semplici o di testi con un significato semantico. L’INFOTEXTCODE non si trova nel file INFOTEXT, ma solo nei file INFOTEXT di riferimento, ad esempio FPLAN.

Un elenco degli INFOTEXTCODE utilizzati è disponibile al seguente LINK.

Dati anagrafici Linee LINIE
(organizzazione gerarchica)

Elenco delle linee. Il file contiene:

  • ID di riga (non unico riga per riga!)
  • Codice della proprietà della linea
  • Proprietà

Sono supportati i seguenti codici di proprietà:

  • Tipo di linea K : Tasto di linea
  • Tipo di linea W : designazione della linea interna
  • Tipo di linea N T : Abbreviazione della linea
  • Tipo di linea L T : Nome della linea
  • Tipo di linea R T : Nome della regione della linea (riservato all’ID FOT)
  • Tipo di linea D T : Descrizione della linea
  • Tipo di linea F : Colore della linea
  • Tipo di linea B : Colore di sfondo della linea
  • Tipo di linea H : Linea principale
  • Tipo di linea I : Testi informativi sulla linea

Esempio (estratto):

...
0000001 K ch:1:SLNID:33:1     % Linie 1, Linienschlüssel ch:1:SLNID:33:1
0000001 W interne Bezeichnung % Linie 1, interne Linienbezeichnung "interne Bezeichnung"
0000001 N T Kurzname          % Linie 1, Linienkurzname "Kurzname"
0000001 L T Langname          % Linie 1, Linienlangname "Langname"
0000001 D T Description       % Linie 1, Linienbeschreibung "Description"
0000001 F 001 002 003         % Linie 1, Linienfarbe RGB 1, 2, 3
0000001 B 001 002 003         % Linie 1, Linienhintergrundfarbe RGB 1, 2, 3
0000001 H 0000002             % Linie 1, Hauptlinie 2
0000001 I TU 000000001        % Linie 1, Infotexttyp TU, Infotextnummer (s. INFOTEXT-Datei)
...
0000010 K 68                  % Linie 10, Linienschlüsse 68
0000010 N T 68                % Linie 10, Linienkurzname 68
0000010 F 255 255 255         % Linie 10, Linienfarbe RGB 255, 255, 255 
0000010 B 236 097 159         % Linie 10, Linienhintergrundfarbe RGB 236, 097, 159
...
Dati anagrafici Allineamento RICHTUNG
(allineamento)

Informazioni sulla direzione. Più in dettaglio:

  • ID direzione (vedere FPLAN)
  • Testo direzione

Ad esempio, se un treno viaggia tra Sargans e Coira, viene etichettato come se viaggiasse in direzione di Coira.

Esempio (estratto):

...
R000011 Esslingen    % Richtung 11 nach Esslingen
R000012 Zollikerberg % Richtung 12 nach Zollikerberg
R000013 Forch        % Richtung 13 nach Forch
R000014 Egg          % Richtung 14 nach Egg
...
Dati anagrafici Impresa di trasporto BETRIEB_**DE,*FR,*IT,*EN (operazione) Elenco delle aziende di trasporto. Il termine “azienda di trasporto” viene inteso in modi diversi. Nel contesto di opentransportdata.swiss, si intende un’organizzazione responsabile delle corse descritte nel FPLAN. Una descrizione dettagliata delle aziende di trasporto e delle organizzazioni commerciali è disponibile qui.

Ogni TU è descritto in dettaglio con 2 righe:

  • La prima riga:
    • Operatore no. (per il file BETRIEB)
    • Nome breve (dopo la “K”)
    • Nome lungo (dopo la “L”)
    • Nome completo (dopo la “V”)
  • La seconda riga:
    • Operatore no. (per il file BETRIEB)
    • “:”
    • Codice TU (o numero di amministrazione)
      • È possibile elencare diversi codici TU. Questi condividono le informazioni della prima riga.

Esempio (estratto):

...
00379 K "SBB" L "SBB" V "Schweizerische Bundesbahnen SBB"     % Betrieb-Nr 00379, kurz sbb, lang sbb, voll schweizerische bundesbahn sbb
00379 : 000011                                                % Betrieb-Nr 00379, TU-Code 000011
00380 K "SOB" L "SOB-bt" V "Schweizerische Südostbahn (bt)"   % Betrieb-Nr 00380, kurz sob, lang sob-bt,  voll schweizerische südostbahn (bt)
00380 : 000036                                                % Betrieb-Nr 00380, TU-Code 000036
00381 K "SOB" L "SOB-sob" V "Schweizerische Südostbahn (sob)" % Betrieb-Nr 00381, kurz sob, lang sob-sob, voll schweizerische südostbahn (sob)
00381 : 000082                                                % Betrieb-Nr 00381, TU-Code 000082
...

File delle fermate (BAHNHOF) e relativi riferimenti

Estratto dalla panoramica del modello. Una freccia indica che una chiave è “puntata” nel file di riferimento. Per una migliore visione d’insieme, BAHNHOF e BETRIEB sono rappresentate da segnaposto.

Non ripetuti: ZUGART, LINIE, BETRIEB_*, FPLAN:

Bereich Fachlicher Inhalt Dateiname Beschreibung
Dati anagrafici Fermate BAHNHOF
(stazione)

Elenco delle fermate. Una descrizione dettagliata delle soste (incl. Meta-stop (vedere METABHF)) si trova qui.

Il file contiene le fermate a cui si fa riferimento in vari file:

  • Numero di fermata, da DiDok (nel futuro atlante), con un numero a 7 cifre >= 1000000
    • I primi due numeri sono il codice paese UIC
  • Nome della fermata con un massimo di 4 tipi di designazione:
    • Fino a “$<1>”: denominazione ufficiale da DiDok/atlas
    • Fino a “$<2>”: denominazione lunga da DiDok/atlas
    • Fino a “$<3>”: Abbreviazione da DiDok/atlas
    • Fino a “$<4>”: denominazioni alternative dalla collezione di orari

Esempio (estratto):

...
8500009     Pregassona, Scuola Media$<1>                                             % HS-Nr 8500009 mit off. Bez. Pregassona, Scuola Media
8500010     Basel SBB$<1>$BS$<3>$Bale$<4>$Basilea FFS$<4>$Basle SBB$<4>$Bâle CFF$<4> % HS-Nr 8500010 mit off. Bez. Basel SBB, lang. Bez. BS, etc.
8500016     Basel St. Johann$<1>$BSSJ$<3>                                            % HS-Nr 8500016 mit off. Bez. Basel St. Johann, Abkürzung BSSJ
...
  • Le fermate ausiliarie hanno un ID < 1000000.
    • Servono come meta punto operativo e come alternativa al nome del sistema DiDok/atlante. Permettono di cercare i servizi con questi nomi in un orario online senza conoscere il nome esatto della fermata secondo DiDok/atlas.

Esempio: cercare Basilea invece di “Basilea FFS” (estratto):

...
0000021     Barcelona$<1>    % Hilfs-Hs-Nr. 000021, off. Bez. Barcelona
0000022     Basel$<1>        % Hilfs-Hs-Nr. 000022, off. Bez. Basel
0000024     Bern Bümpliz$<1> % Hilfs-Hs-Nr. 000024, off. Bez. Bern Bümpliz
...
Dati anagrafici Meta-fermate METABHF

Raggruppamento delle fermate per la ricerca. Questo raggruppamento di fermate significa che la ricerca delle catene di trasporto avviene in tutte le fermate del gruppo.

Ci sono 2 parti. Il file contiene::

  • Prima parte – Relazioni di transizione:
    • *Linea A: Transizione
      • seguito dal codice dell’attributo
    • ID della fermata Meta
    • ID di arresto
    • Tempo di transizione in minuti
  • Seconda parte – gruppi di arresto:
    • Numero del termine collettivo
    • “:”
    • Numeri delle fermate riassunte

Esempio (estratto):

  • La fermata 8500010 = “Basilea FFS” comprende le fermate effettive (cfr. file BAHNHOF)
    • 8500146 = “Basilea, ingresso stazione ferroviaria Gundeldingen$<1>$Basilea, ingresso stazione ferroviaria Gundeldingen$<2>”
    • 8578143 = “Basilea, Bahnhof SBB$<1>”
... 
*A Y                             % *A=Übergang, Y="Fussweg" (s. ATTRIBUT-Datei)
8500010 8500146 009              % Meta-HS-Nr. 8500010, HS-Nr. 8500146, Übergang-Minuten: 9
*A Y                             % *A=Übergang, Y="Fussweg" (s. ATTRIBUT-Datei) 
8500010 8578143 006              % Meta-HS-Nr. 8500010, HS-Nr. 8578143, Übergang-Minuten: 6
...
8389120: 8302430 8389120         % Gruppe: 8389120, umfasst: 8302430, und 8389120 
8500010: 8500010 8500146 8578143 % Gruppe: 8500010, umfasst: 8500010, 8500146, und 8578143 
8500016: 8500016 8592322         % Gruppe: 8500016, umfasst: 8500016, und 8592322 
...
Dati anagrafici Coordinate della fermata BFKOORD_*

*WGS84, *LV95

Elenco delle fermate con le relative geo-coordinate. Il file contiene:

  • Numero di stop
  • Longitudine
  • Latitudine
  • Altezza

Esempio (estratto):

...lv95-Datei:
8500009    2718660    1098199   0      % HS-Nr. 8500009 LV-Läng. 2718660 LV-Breit. 1098199 Höhe 0 //Pregassona, Scuola Media 
8500010    2611363    1266310   0      % HS-Nr. 8500010 LV-Läng. 2611363 LV-Breit. 1266310 Höhe 0 //Basel SBB
8500016    2610076    1268853   0      % HS-Nr. 8500016 LV-Läng. 2610076 LV-Breit. 1268853 Höhe 0 //Basel St. Johann
...wgs84-Datei:
8500009    8.971045   46.024911 0      % HS-Nr. 8500009 LV-Läng. 8.971045 LV-Breit. 46.024911 Höhe 0 //Pregassona, Scuola Media
8500010    7.589563   47.547412 0      % HS-Nr. 8500010 LV-Läng. 7.589563 LV-Breit. 47.547412 Höhe 0 //Basel SBB
8500016    7.572529   47.570306 0      % HS-Nr. 8500016 LV-Läng. 7.572529 LV-Breit. 47.570306 Höhe 0 //Basel St. Johann
...
Dati anagrafici Tipo di stazione BHFART*

*, *_60

Definizione del tipo di fermata, ossia se la fermata deve essere in grado di fungere da punto di partenza e/o di destinazione, o da punto di passaggio, e se è dotata di un ID globale (per la Svizzera lo Swiss Location ID (SLOID)).

La variante BHFART_60 del file BHFART contiene anche le colonne montanti (con una “a” come prefisso) delle stazioni (con una “A” come prefisso). Pertanto, se l’esempio seguente indica “A”, descrive una fermata e non una piattaforma appartenente a questa fermata. Una fermata può avere diversi marciapiedi (cioè, ad esempio, posti per salire e scendere alla fermata in questione). Il file contiene:

  • Limitazioni:
    • Queste fermate non devono essere proposte come punti di partenza, di destinazione o di passaggio.
    • B = Restrizioni alla selezione e all’instradamento
      • Limitazione della selezione (di solito “3” – partenza/arrivo limitato)
      • Restrizione di instradamento (di solito vuoto “”)
  • e l’ID globale della fermata e della traccia:
    • G = ID globale (in Svizzera: SLOID)
      • Designazione del tipo (“a”/”A”, “A” solo per *_60)
      • SLOID

Il formato è incluso:

  • Numero di stop
  • Codice (es.: vedi sopra) B*G
  • Dettagli del codice (es.: vedi sopra, a, A)
  • Valore (es.: vedi sopra) SLOID, 3:

Esempio (estratto):

.....bhfart
% Beschränkungen
0000132 B 3                     % Bahn-2000-Strecke % HS-Nr. 0000132 Auswahlbeschränkung
0000133 B 3                     % Centovalli        % HS-Nr. 0000133 Auswahlbeschränkung
...
% Globale IDs
...
8500009 G a ch:1:sloid:9        % HS-Nr. 8500009, Typ: SLOID-HS, SLOID = ch:1:sloid:9 
8500010 G a ch:1:sloid:10       % HS-Nr. 8500010, Typ: SLOID-HS, SLOID = ch:1:sloid:10
8500016 G a ch:1:sloid:16       % HS-Nr. 8500016, Typ: SLOID-HS, SLOID = ch:1:sloid:16
.....bhfart_60
% Beschränkungen
0000132 B 3                     % Bahn-2000-Strecke % HS-Nr. 0000132 Auswahlbeschränkung
0000133 B 3                     % Centovalli        % HS-Nr. 0000133 Auswahlbeschränkung
...
% Globale IDs
...
8500010 G A ch:1:sloid:10       % HS-Nr. 8500010, Typ: SLOID-HS,    SLOID = ch:1:sloid:10
8500010 G a ch:1:sloid:10:3:5   % HS-Nr. 8500010, Typ: SLOID-Steig, SLOID = ch:1:sloid:10:3:5
8500010 G a ch:1:sloid:10:22:35 % HS-Nr. 8500010, Typ: SLOID-Steig, SLOID = ch:1:sloid:10:22:35
8500010 G a ch:1:sloid:10:3:6   % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:2:4   % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:4:8   % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:4:7   % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:7:15  % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:8:16  % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:7:14  % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:5:10  % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:6:11  % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:6:12  % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:0:20  % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:21:30 % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:21:31 % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:2:3   % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:1:1   % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:1:2   % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:22:33 % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:8:17  % ...
8500010 G a ch:1:sloid:10:0:19  % HS-Nr. 8500010, Typ: SLOID-Steig, SLOID = ch:1:sloid:10:0:19
8500010 G a ch:1:sloid:10:5:9   % HS-Nr. 8500010, Typ: SLOID-Steig, SLOID = ch:1:sloid:10:5:9
...


Attenzione: attualmente non esistono sloid diversi per settori e gruppi di settori. Tuttavia, queste possono avere le loro coordinate. A seconda dell’applicazione, lo sloid (se viene utilizzato come id) deve essere completato con “: “+”designazione” (ad esempio, ch:1:sloid:7000:501:34:AB) nel sistema interno. Tuttavia, questo NON è un nuovo documento d’identità ufficiale.

Dati anagrafici Priorità di trasferimento BFPRIOS Definizione della priorità delle fermate. La priorità di trasferimento consente di selezionare il punto di trasferimento se esistono più opzioni di trasferimento. È indicata con un valore compreso tra 0 e 16, dove 0 è la priorità più alta e 16 quella più bassa. Il file contiene:

  • HS no.
  • PRIO
  • Nome HS

Esempio (estratto):

  • Se è possibile cambiare treno a Pregassona, Basilea FFS o Basilea St. Johann con collegamenti equivalenti, è preferibile Basilea FFS.
...
8500009 16 Pregassona, Scuola Media % HS-Nr. 8500009 Prio Niedrig (16)
8500010  4 Basel SBB                % HS-Nr. 8500010 Prio Erhöht  (4)
8500016 16 Basel St. Johann         % HS-Nr. 8500016 Prio Niedrig (16)
...
Dati anagrafici Ponderazione dei punti di trasferimento KMINFO Questo file è rilevante soprattutto per HAFAS. HAFAS riconosce automaticamente i punti di trasferimento. Questo file deve quindi essere utilizzato solo per assegnare numeri di 2 30000 e 0 (vedi sotto). In Svizzera, tuttavia, contiene più cifre. In particolare, vari numeri compresi tra 0 e 30000. Le stesse cifre indicano un passaggio altrettanto gestibile. Il file si differenzia dal BFPRIOS perché definisce le chiusure e i trasferimenti in generale, cioè una posizione può o non può essere usata per i trasferimenti. L’ulteriore divisione è una configurazione della logica di commutazione utilizzata in aggiunta al BFPRIOS. Il file contiene:

  • HS no.
  • Punto di cambio
    • 30000 = punto di trasferimento
      0 = Blocco
      Tutti gli altri numeri sono utilizzati anche per rappresentare i punti di trasferimento (vedi sopra).
  • Nome HS

Esempio (estratto):

...
8500009    30 Pregassona, Scuola Media % HS-Nr. 8500009 Umstiegprio. 30 in Pregassona
8500010  5000 Basel SBB                % HS-Nr. 8500009 Umstiegprio. 5000 in Basel SBB -> somit ein bevorzugter Umstiegsort
8500016    23 Basel St. Johann         % ...
...
Dati dell’orario Informazioni sui binari e sulle piattaforme degli autobus GLEISE_*

*WGS, *LV95

Elenco delle informazioni sui binari e sulle piattaforme degli autobus.

Il file contiene::

  • La prima parte definisce le validità, gli UT e i viaggi, che sono associati all’infrastruttura di binario nella seconda parte:
    • HS no.
    • Numero di viaggio
    • Codice TU
    • ID del collegamento di traccia “#…”
    • Orario di circolazione
    • Giorni di circolazione

Esempio (estratto):

...
8500010 000003 000011 #0000001      053751 % HS-Nr. 8500010, Fahrt-Nr. 3, TU-Code 11 (SBB), Link #1, keine Verkehrszeit, Verkehrstage-bit: 053751 (s. BITFELD-Datei)
8500010 000003 000011 #0000002      053056 % ...
8500010 000003 000011 #0000003      097398 % ...
8500010 000003 000011 #0000001      001345 % HS-Nr. 8500010, Fahrt-Nr. 3, TU-Code 11 (SBB), Link #1, keine Verkehrszeit, Verkehrstage-bit: 001345 (!) anders als erste Zeile!
...
8014413 005338 8006C5 #0000001      075277 % ...
8014331 005338 8006C5 #0000003 0025 049496 % HS-Nr. 8014331, Fahrt-Nr. 5338, TU-Code 8006C5 (DB Regio), Link #3, Verkehrszeit 00:25, Verkehrstage-bit: 049496 (s. BITFELD-Datei)
8014281 005339 8006C5 #0000002      080554 % ...
...
  • La seconda parte descrive l’infrastruttura (binari o banchine) della fermata:
    • HS no.
    • Track link ID “#…” collegato alla parte 1 in combinazione con il numero HS.
    • G = binario, A = sezione, T = separatore

Contrassegno

...
8500010 #0000004 G '9'  % HS-Nr. 8500010, Link #4, Gleis "9"
8500010 #0000001 G '11' % HS-Nr. 8500010, Link #4, Gleis "11" -> Übereinstimmung mit Erster und vierter Zeile im Beispiel oben!, d.h. die beiden mit unterschiedlichen Gültigkeiten beziehen sich auf Gleis 11
8500010 #0000003 G '12' % ...
...
8014330 #0000001 G '2'  % ...
8014331 #0000001 G '1'  % ...
8014331 #0000002 G '2'  % ...
8014331 #0000003 G '3'  % HS-Nr. 8014331, Link #3, Gleis "3" -> Übereinstimmung mit zweiter Zeile im Zweiten Abschnitt im Beispiel oben!
8014332 #0000002 G '1'  % ...
...

In questo modo si crea un quadro generale collegando le due informazioni.

NOTA IMPORTANTE su *WGS e *LV95, nonché su “GLEIS” vs “GLEISE”: questi due file sostituiranno i file GLEIS e GLEIS_* “puri” in Svizzera nel 2024. Rimangono quindi GLEISE_WGS e GLEISE_LV95. Di conseguenza, abbiamo documentato anche questi direttamente qui

Con la sostituzione, solo la seconda parte cambia come segue (ulteriori dettagli su questo argomento e sull’implementazione in Svizzera sono disponibili nel RV):

  • HS no.
  • Track link ID “#…” collegato alla parte 1 in combinazione con il numero HS.
  • Modificato: Traccia = G, A = Sezione, g A = Swiss Location ID (SLOID), k = Coordinate (longitudine, latitudine, altitudine)
    • Importante: contrariamente allo standard, i dati di binario e di sezione si trovano in righe diverse e non in una unica!
  • Designazione
    • ‘ ‘ significa che non c’è una designazione esplicita nella posizione

Esempio (estratto):

...
8500207 #0000001 G '1'                    % Hs-Nr. 8500207, Link #1, Gleis "1"
8500207 #0000001 A 'AB'                   % Hs-Nr. 8500207, Link #1, Gleis-Abschnitt "AB" <-> Die verlinkte Fahrt hält an Gleis 1, Abschnitt AB (Tripel HS-Nr., Link, Bezeichnungen)
8503000 #0000002 G '13'                   % ...
8574200 #0000003 G ''                     % Hs-Nr. 8574200, Link #3, Gleis "" <-> Gleis hat keine explizite Bezeichnung am Ort
8574200 #0000003 g A ch:1:sloid:74200:1:3 % Hs-Nr. 8574200, Link #3, SLOID "ch:1:sloid:74200:1:3" <-> Gleis "" hat SLOID wie beschrieben
8574200 #0000003 k 2692827 1247287 680    % Hs-Nr. 8574200, Link #3, Koordinaten 269.. 124.. Höhe 680 <-> Gleis "" mit SLOID hat Koordinaten wie beschrieben
...
Date di trasferimento Tempo di trasferimento tra i viaggi UMSTEIGZ Elenco delle coppie di viaggi che hanno una relazione di trasferimento speciale. Il file contiene:

  • HS n. (vedi BAHNHOF)
  • N° corsa 1 (vedi FPLAN)
  • Codice TU 1 (vedi BETRIEB_*)
  • N° corsa 2
  • Codice TU 2
  • Tempo di trasferimento in minuti.
  • Campo di bit del giorno del traffico (vedere file BITFELD)
  • Nome HS

Esempio (estratto):

...
1106587 020525 80_BOD 020461 80_BOD 000        Bad Schussenried, Bürgerstüble % HS-Nr 1106587, Fahrt-Nr 020525, TU-Code 80_BOD, Fahrt-Nr 020461, TU-Code 80_BOD, Umsteigezeit 0, HS-Name "Bad..."
8500218 002351 000011 002345 000011 002 056682 Olten                          % HS-Nr 8500218, Fahrt-Nr 002351, TU-Code 000011, Fahrt-Nr 002345, TU-Code 000011, Umsteigezeit 2, Verkehrstage 056682, HS-Name "Olten"
8500218 002351 000011 030351 000011 001 053724 Olten                          % HS-Nr 8500218, Fahrt-Nr 002351, TU-Code 000011, Fahrt-Nr 030351, TU-Code 000011, Umsteigezeit 1, Verkehrstage 053724, HS-Name "Olten"
8500218 031391 000011 031395 000011 003 020311 Olten                          % HS-Nr 8500218, Fahrt-Nr 031391, TU-Code 000011, Fahrt-Nr 031395, TU-Code 000011, Umsteigezeit 3, Verkehrstage 020311, HS-Name "Olten"
8500309 002058 000011 008421 000011 006        Brugg AG                       % ...
...
Date di trasferimento Tempo di trasferimento in una fermata UMSTEIGB Tempo di trasferimento generale o per fermata. Il file contiene:

  • un valore predefinito generale per tutte le fermate, se non è stato definito un altro valore più specifico

Esempio (estratto):

9999999 02 02 STANDARD % Standard Umsteigezeit 2
  • un tempo di trasferimento per ogni fermata:
    • Tempo di trasferimento in minuti tra categoria di servizio (tipo di mezzo di trasporto) IC-IC
    • Tempo di trasferimento per tutte le altre categorie di offerte
    • Haltestellenname (nome HS)

Esempio (estratto):

...
8389120 05 05 Verona, stazione FS % HS-Nr 8389120, Umsteigzeit IC-IC = 5, Umsteigzeit sonst = 5, HS = Verona
8500010 05 05 Basel SBB           % HS-Nr 8500010, Umsteigzeit IC-IC = 5, Umsteigzeit sonst = 5, HS = Basel 
8500020 03 03 Muttenz             % HS-Nr 8500020, Umsteigzeit IC-IC = 3, Umsteigzeit sonst = 3, HS = Muttenz
...
Dati anagrafici Tempo di trasferimento tra le linee UMSTEIGL Tempo di trasferimento per categoria di servizio e/o linea. Il file contiene:

  • Numero di stop
  • Amministrazione 1 (vedi file BETRIEB)
  • Tipo (categoria di offerta) 1
  • Linea 1 (* = tempi di quasi interscambio)
  • Direzione 1 (* = tutte le direzioni)
  • Amministrazione, tipo, linea, direzione 2
  • Tempo di trasferimento in minuti.
  • “!” per una commutazione garantita
  • Haltestellenname (nome HS)

Esempio (estratto):

...
1111145 sbg034 B   7322 H sbg034 TX  7322 H 000! Waldkirch (WT), Rathaus % HS-Nr 1111145, TU-Code sbg034, Angebotskategorie B, Linie 1, Richtung Hin, ...
1111145 sbg034 TX  7322 H sbg034 B   7322 H 000! Waldkirch (WT), Rathaus % HS-Nr 1111145, TU-Code sbg034, Angebotskategorie TX, Linie 1, Richtung Hin, ...
1111145 sbg034 TX  7322 H sbg034 TX  7322 H 000! Waldkirch (WT), Rathaus % ...
8301113 000011 S   *    * 007000 B   *    * 003  Luino (I)               % ...
8301113 007000 B   *    * 000011 S   *    * 003  Luino (I)               % ...
8500010 000011 EC  *    * 000011 TER *    * 010  Basel SBB               % ...
8500010 000011 EC  *    * 085000 TER *    * 010  Basel SBB               % ...
8500010 000011 EXT *    * 000011 TER *    * 010  Basel SBB               % HS-Nr 8500010, TU-Code 11, Angebotskategorie EXT, alle Linien, alle Richtungen, ...
...
Dati anagrafici Tempo di trasferimento tra aziende di trasporto UMSTEIGV Tempo di trasferimento tra due aziende di trasporto:

  • Numero di fermata o @
  • Designazione amministrativa 1
  • Designazione amministrativa 2
  • Tempo minimo di trasferimento tra amministrazioni
  • Designazioni delle fermate

Esempio (estratto):

...
8101236 007000 085000 02 Feldkirch      % HS-Nr 8101236, TU-Code 7000,    TU-Code 85000,  Mindestumsteigzeit 2, HS-Name Feldkirch
8101236 81____ 007000 02 Feldkirch      % ...
8500065 000037 000037 00 Ettingen, Dorf % HS-Nr 8500065, TU-Code 000037,  TU-Code 000037, Mindestumsteigzeit 0, HS-Name Ettingen, Dorf
...